"Игорь Пронин. Путешествие Чиптомаки ("Мир Иеро Стерлинга Ланье" #4)" - читать интересную книгу автора

посражаться с новыми врагами. Орудуя обломком оружия как дубинкой, гигант
смело напал на птиц, и действительно нанес им немалый урон. Две, оглушенные,
остались лежать в воде, еще несколько отбежали с переломанными крыльями,
прочие взлетели и закружили вверху, отчаянно ругаясь.
- Вот и все! - Салакуни радостно обернулся. - Собирайте добычу!
По его груди, животу, рукам струилась кровь: своими длинными острыми
клювами болотные птицы успели как следует изранить обидчика. Чиптомака с
ужасом представил, как его хилое тело разрывает стая таких злых существ, но
голод оказался сильнее. Не обращая внимания на мертвых, он и Ларимма
наперегонки бросились к гнездам.
Птицы отчаянно орали сверху, когда люди высасывали яйца, но напасть не
решились. Утолив отчасти и жажду, Чиптомака немного ожил и помог охотнику
развести чахлый, но хотя бы дымящий костер: вдруг родители все же решат
защищать своих невылупившихся детей. Прежде чем зажечь огонь, им пришлось
построить целый островок из сучьев, который к тому же постоянно норовил
всплыть.
- Вот, здесь и заночуем! - довольно сообщил Салакуни, руками разрывая
птицу. - Отец говорил, что там, где гнездятся птицы, никогда не бывает змей.
- Мне не нравится все это... - грустно сказал Чиптомака, поглаживая
себя по животу. - Ночью придут чудовища, а у тебя нет оружия. Ногами мы
чувствуем крышу мокрого ада... Говорят, в ней есть дыры.
- И что, в такую дыру можно упасть? - испугалась Ларимма.
- Конечно! Болотная вода попадет нам в горло, и-эмма! Ноги оплетут
гнилые корни и потащат вниз, на глаза Асулаши, и-эмма! Грудь его о ста
сосцах, из каждого течет черная кровь... Уж лучше попасть в холодный ад.
- А вдруг она - демон из мокрого ада? - громко прошептал старику
впечатлительный гигант. - Заманит нас... От демонов мокрого ада твой келум
должен был не побелеть, а намокнуть навсегда... Потрогай.
- Мокрый, - вяло сказал лэпхо, сидевший в воде. - Скажи, Салакуни, что
ты собираешься делать утром, если нас не заберет Асулаши и не пожрут его
болотные слуги? Давай вернемся, ведь женщина все равно не знает дороги. Мы
погибнем.
- Тогда ты сложишь песню о Салакуни, который вернулся, испугавшись
опасностей. И получится, что я вовсе не великий герой как Елекеча или
Муна-н'дони Молотобоец. Нет, этого нельзя делать. Утром я что-нибудь
придумаю... Или ты.
- Может быть, надо пойти на север... - тихо пробормотала Ларимма.
Пережевывая пресное, недожаренное мясо, Чиптомака совсем ожил и взвесил
шансы путешественников. Ночь им, как ни печально, скорее всего не пережить.
Но если вдруг такое случится... Нужно убедить глупого великана, что именно
позади его ждут подвиги, а вовсе не там, куда зовет Ларимма. И как лэпхо
сразу не догадался? Всему виной голод, нельзя питаться целыми днями одними
водяными ягодами.
Солнце коснулось болота краешком, на гнилой, почти скрытой ряской воде
вспыхнула красная полоска. Кряхтя и покачиваясь на неверной крыше водяного
ада, Чиптомака лег, полностью скрывшись в болоте, голову пристроил на куст.
Что бы там ни было, а после еды неплохо бы подремать. А еще... Он скосил
глаза на Ларимму и увидел, что Салакуни тоже на нее смотрит. Женщина
кокетливо облизывала испачканные в крови птицы пальцы. Нет, Джу-Шум забрал
свой подарок, подумал старик, прикрывая глаза.