"Билл Пронцини. Как быть с розовой коровой?" - читать интересную книгу автора

Билл Пронцини.

Как быть с розовой коровой?

-----------------------------------------------------------------------
Bill Pronzini. How Now Purple Cow.
OCR spellcheck by HarryFan, 18 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


Было холодное октябрьское утро. Флойд Анселмо ехал в своем небольшом
грузовичке, как вдруг заметил, что на склоне холма его ранчо пасется
розовая корова. Вначале он подумал, что ему это все только померещилось.
Он резко затормозил и остановился на обочине узкой подъездной дороги.
Флойд затянул ручной тормоз и слегка пригнулся, чтобы из кабины еще
разок взглянуть на холм. Корова по-прежнему была там, Флойду вдруг
захотелось, чтобы она исчезла. Но она не исчезала.
Флойд недоверчиво покачал головой и выбрался из кабины. Он встал на
обочине, усыпанной гравием, и опять взглянул на холм, прикрывая глаза от
яркого осеннего солнца. Корова находилась на старом месте.
"Боже мой, - подумал Флойд, - так и розовые слоны могут привидеться. А
ведь я капли в рот не беру..."
Дул холодный ветер. Флойд поднял воротник пальто, глубоко вздохнул и
обошел грузовичок кругом. Затем, осторожно ступая по влажной траве,
подошел к белой изгороди, легко перелез через нее и начал подниматься по
склону холма. Поднявшись до его середины, остановился и взглянул вверх.
Можно было поклясться, что корова действительно розовая - приятного
сиреневатого оттенка. Она являла собой разительный контраст с ярко-зеленой
травой и однообразной - коричневой с белым - мастью других коров.
Флойд приблизился к корове: до нее оставалось шагов двадцать.
Осторожно, не приближаясь более, обошел животное кругом. Корова не
обратила на него внимания.
- Послушай-ка, - громко сказал фермер, - ты не настоящая!
Корова мирно жевала жвачку, никак не реагируя на его слова.
- Коровы не бывают розовые! - заявил Флойд.
Животное взмахнуло хвостом.
Некоторое время фермер ее разглядывал. Потом снова вздохнул, повернулся
и с покорным видом направился вниз по склону.
Когда Флойд вошел в дом, жена его хлопотала на кухне. Она кончала мыть
посуду после завтрака.
- Ты что так скоро? - спросила она.
- Послушай, Эми, - сказал муж, - недалеко отсюда, на склоне холма,
пасется розовая корова.
Эми вытерла руки о посудное полотенце.
- Я заварила свежий кофе, - сообщила она.
Флойд дернул себя за ухо.
- Я сказал, что на склоне холма, рядом с дорогой, пасется розовая
корова.
- Да, дорогой, - ответила жена и начала ставить посуду в буфет.
Флойд вышел на улицу. Он увидел своего помощника, Хенка Рейфорда,