"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

будет поговорить и на консультации. Его прервали короткие гудки. Пленка
кончилась кстати, не то он бы не удержался и сказал, что ему до чертиков не
хочется слушать, как ее однокашники будут ей советовать, чем "улучшить"
текст.
Повесив трубку, он понял, насколько осложнил себе жизнь. Теперь
придется обзванивать всех остальных - искать рассказ для обсуждения, потом
делать ксероксы, раздавать их всем. Рут Мерло, святая женщина, секретарша
кафедры, увидела, что он бродит с растерянным видом по университету, и - о
ангел! - предложила взять это на себя.
Итак, сегодня, если он ничего не перепутал, они разбирают рассказ
Барби из Бэк-Бея. Пардон, Кортни Элкотт. Он спрашивал Кортни, не
родственница ли она Луизы Мэй, но она такой не знает.
Настал черед Кортни: теперь ее свяжут, засунут в рот кляп и будут у
нее на глазах расчленять ее дитятко. Свенсон, как всегда, начинает
отождествлять себя с тем студентом, чей рассказ разбирают. Он всегда
старается подать знак приговоренному - подмигнуть, кивнуть. Вот он и ищет
глазами Кортни, но взгляд его упирается в Анджелу Арго, которая судорожно
роется в своем рюкзачке. Как этому вертлявому хорьку удалось создать текст,
лежащий - Свенсон проверяет, на месте ли он - у него в портфеле. С виду и
не скажешь, что эта девица способна на такие синтаксически сложные
предложения, что это она написала пронзительную сцену в курятнике.
Студенты наконец угомонились, и Свенсон говорит:
- Полагаю, все успели прочитать рассказ Кортни? - Это почему-то
вызывает оживление. - По какому поводу веселье? - спрашивает Свенсон.
- Мы его не получили, - объясняет Карлос. - Кортни всех обломала.
Кортни одной рукой нервно проводит по лицу, а другой теребит
медальон - оскалившийся серебряный бульдог, висящий на толстой цепи.
- У меня все экземпляры с собой, - говорит она голосом мультяшной
мышки, прикрыв рот ладонью с трехсантиметровыми перламутровыми ноготками. -
Я просто положила их в сумку и забыла раздать.
- Наверное, Кортни не хотелось, чтобы ее рассказ обсуждали, - говорит
великодушная Нэнси.
- Надо было отдать тексты Клэрис, - говорит Макиша, и с ее логикой не
поспоришь. - Тогда все бы их уже получили.
- Они у меня с собой, - повторяет Кортни. - Можно и сейчас прочитать.
Рассказ короткий.
- Пусть Кортни сама нам его прочитает, - предлагает Мег. - А мы будем
следить по тексту.
А Свенсону что сказать? Не позволю я Кортни читать вслух этот
идиотский рассказ, не желаю такого терпеть и вам не советую?
- Кортни?
- Я согласна. - Кортни всегда разговаривает так, будто у нее во рту
жвачка.
Ничего не поделаешь. Свенсон берет один экземпляр, остальные передает
дальше.
- Что ж, спасибо, Кортни. За то, что нас выручила и спасла семинар.
Кортни делает глубокий вдох.
- Мне этот рассказ нравится. Это первая вещь из всего мной
написанного, про которую я подумала: вот ведь хорошо получилось.
- Уверен, что и нам он понравится. - Господи помилуй, молча молится