"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

- Думаю, - начинает Берни Леви, - я никого не шокирую, если скажу, что
каждую осень новички кажутся менее подготовленными, чем худшие ученики
предыдущего года.
- Точно, - презрительно усмехается постструктуралист Джейми. - Сдается
мне, в нынешних школах совсем позабыли Драйдена и Попа 13.
- А у вас как, Джейми? - спрашивает Фрэнсис. - Ваши что, из другого
теста?
Не собирается ли Джейми сказать ректору, что те пятеро или шестеро ни
на что другое не годных старшекурсников, которые выбирают его семинар по
теории литературы, способнее тех, кто идет к Берни? Даже Свенсон, к Берни
теплых чувств не питающий, напрягается.
- У меня в основном старшекурсники, - говорит Джейми. - Так что, когда
они ко мне попадают, школьных учителей винить уже не в чем. Им успевают
заморочить голову эти вот ребята, - показывает он на своих коллег. И
смеется. В одиночестве.
- Тут на днях интересный случай случился, - говорит Джерри Слопер. -
Он показал, какие нынче студенты и как они отличаются от меня в их
возрасте.
- Я в их возрасте никогда не был, - признается Берни.
- Мы в этом не сомневаемся, - с готовностью подхватывает Дейв, явно
смущенный нападками Джейми.
- "Случай случился"! - не выдерживает Джейми. - Господи помилуй!
- Джерри, прошу вас, продолжайте, - говорит Бентам.
- Шли занятия по введению в американскую литературу, - рассказывает
Джерри. - Мы занимались Эдгаром По. Я решил начать с биографии... посвятить
в кое-какие детали, так сказать, заинтересовать их бытовыми
подробностями...
- Бытовые подробности! - вмешивается Берни. - До чего мы докатились!
Сценарий для ток-шоу.
- Классно получилось бы! - говорит Джейми. - Например, По и его
тринадцатилетняя кузина обсуждают свой брачный контракт в шоу Салли Джесси
Рэйфел 14.
- Интересно, - подает голос Рут.
- Господи Иисусе, только не это, - говорит Свенсон.
- Ой, Тед, ты такой предсказуемый, - тут же вступает Лорен. - Вечно
заступаешься за писателей-мужчин.
- Короче, я рассказал им, что у По были проблемы с алкоголем и
опиумом, - продолжает Джерри. - Шатался по трущобам и тому подобное. Их
очень интересуют эксперименты с расширением сознания. Но когда я стал
рассказывать о супружеской жизни По, все вдруг притихли. Я спрашиваю, в чем
дело, - молчат. Наконец одна молодая особа говорит: "Вы что, хотите
сказать, что мы изучали произведения растлителя малолетних? Я считаю,
прежде чем давать задание, нас следовало об этом предупредить".
- Быть не может, - изумляется Дейв.
- Может, - говорит Джерри.
- Растлитель малолетних? - вздыхает Магда. - Бедный Эдгар Аллан!
- Эдгар Аллан? Вот как? - усмехается Дейв. - Ох уж эти мне поэты! К
великим обращаются по имени.
Магде приятно, когда ее называют поэтом, и она, обернувшись к Дейву,
улыбается ему.