"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автораШерри хочет только одного - вытерпеть происходящее до конца. Анджела бы ни
за что не пожелала мириться с их тупым самодовольством. Она бы закатывала глаза или же буравила взглядом дырки в полированном столе Бентама. Свенсон - ради Анджелы - обязан высказаться начистоту. Ему кажется, будто в носу у него появились серьги, на голове выросла ярко-зеленая шевелюра. Лоб горит, щеки раскраснелись, кожа на лице подобралась. - Мне вот что пришло в голову, - слышит он собственный голос. - Так сказать, новый подход. - Прочие гости оборачиваются к нему и видят, что лицо его алеет, как поджаренная креветка. - И что же это, Тед? - спрашивает Бентам. - По-моему, мы решили сдаться без борьбы, - говорит Свенсон. Шерри и Магда обеспокоенно переглядываются. Он подмигивает им и продолжает: - Мы поддались требованиям цензуры. А должны бы помогать им преодолевать трудности. Надо пытаться вернуть их в нормальное психическое состояние - как это делают сайентологи... - Тед, ты что, сайентолог? - изумляется Лорен. - Вот не знала! Интересно. - Тед - квакер, - говорит Дейв Стеррет, единственный, кто прочел - во всяком случае, утверждает, что прочел - романы Свенсона. И действительно, он часто приводит примеры - как будто его кто станет проверять. - Уже нет, - говорит Шерри. - Тед уже не квакер. - Шерри - знаток его внутренней жизни. - Естественно, я не сайентолог. Лорен, ты думаешь, я идиот? Я просто читал об их методах. И в них есть некоторый смысл. Тебя подсоединяют к детектору лжи и зачитывают вслух список слов, которые непременно вызывают повторяют снова и снова, пока график не выровняется. Так может, нам устроить нечто подобное для этих обывателей, для зануд... долдонящих про сексуальные домогательства? Запрем их в комнате и будем бомбить неприличными словами, пока они не повзрослеют. Говно-говно-говно. Жопа-жопа-жопа. И так далее. Мысль ясна? Так, ему удалось завладеть их вниманием. Все гости вежливо слушают, как он на все лады повторяет непристойности, - ну просто шизик на прогулке. - Твою мать. Пенис. И все такое. Никаких изысков, ничего из ряда вон выходящего. Самые обычные, проверенные временем англосаксонизмы. Мы окажем им огромную услугу, нравственную, духовную, - поможем быстрее повзрослеть, и пользы от этого будет неизмеримо больше, чем если мы будем с ними нянчиться, потакая их капризам и неврозам. - У Теда... - говорит Шерри, - у Теда синдром Туррета 16. Проявился в зрелом возрасте. Очень редкий случай. Не смеется никто. Свенсон говорит: - Отличная идея! Наймите умственно неполноценных. Найдите людей с синдромом Туррета, пусть они и говорят непристойности. Его коллеги кто тупо уставился в тарелку, кто смотрит в никуда. - Так! - восклицает наконец Марджори. - Замрите! Не двигайтесь! Сидите на местах, а я уберу со стола. - Марджори, ужин изумительный, - говорит Магда. - Помощь точно не нужна? - спрашивает Лорен. Еще комплименты, еще предложения помочь. Все как один - даже Шерри - |
|
|