"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

хочется узнавать о том, что он общается со студенткой, обожающей соблазнять
собственных учителей. - Так в чем дело? - повторяет Свенсон.
- Понимаете, - говорит миссис Арго, - нечто подобное случилось у
Анджелы в школе. Там был учитель биологии...
- Анджела к этому не имела никакого отношения, - поспешно добавляет ее
муж. - Тот тип путался со своими ученицами. Завел себе настоящий гарем.
Туда попали и подружки Анджелы.
- Ее лучшая подруга, - говорит мать Анджелы, - она ... ну, понимаете,
она тоже имела отношения с этим учителем.
- А Анджела - нет, - говорит ее муж. - Анджела всегда была умной
девочкой.
- Она еще такой ребенок, - не без гордости говорит мать. - Весь этот
пирсинг - пусть вас это не сбивает с толку. Анджела такой ласковый
котеночек.
В последней фразе слышится намек на мурлыканье, на нежное урчание: я,
мол, тоже кошечка. Или Свенсону показалось? Страсть к соблазнению - это
черта, которую Анджела переняла от матери? Что за мысли? Анджела вовсе не
похожа на соблазнительницу, ни в коей мере. И самое привлекательное в ней
то, как усердно она искореняет в себе все, что может вызвать желание.
- Знаете, - говорит ее мать, - мне всегда казалось, что Анджела ведет
себя с мальчиками как-то подозрительно, как-то... странно.
- В каком смысле странно? - спрашивает Свенсон.
- Ну... если ей нравился какой-то мальчик, она за ним повсюду ходила
хвостом, но стоило ему обратить на нее внимание, она даже по телефону с ним
разговаривать отказывалась.
А как же ее парень? Как бы об этом спросить? Свенсон пытается
сформулировать вопрос - потактичнее, не выказывая излишнего любопытства, но
тут отец Анджелы говорит:
- Да угомонись ты! Это же ее преподаватель, а не психотерапевт.
Помолчав немного, Свенсон натянуто говорит:
- Как бы то ни было, но писатель она замечательный.
- Большое вам спасибо, - говорит мать.
- Ну что ж, здорово! Писатель! - добавляет отец.
- Спасибо, - повторяет мать Анджелы, вставая. - Спасибо, что уделили
нам время.
Ее супруг наконец ловит намек и встает. Свенсон тоже поднимается из-за
стола.
- Рад был с вами познакомиться, миссис Арго, мистер Арго! - Если он не
мистер Арго или оба они не Арго, то, может, скажут об этом. И тогда он
удостоверится, что мужчина - ее отчим, что он не Арго, не биологический
отец.
- Спасибо вам, - снова говорит мать.
Ее муж кивает и, стремясь убраться поскорее, едва не врезается в
косяк.
- Ой-ой-ой, чуть дверь не сшиб, - говорит он.
Точно отец, думает Свенсон.


* * *