"Михаил Пселл. Хронография " - читать интересную книгу автораздания. Желая почтить богоматерь самым красивым именем, он, сам того не
заметив, дал церкви наименование, скорей подходящее смертной женщине, ибо слово "перивлепт" означает "восхитительная"****. ______________ * Весьма вольная библейская реминисценция (Псалт., XIV, 1; XXXIII, 1). ** И здесь Пселл весьма вольно цитирует Библию (Второзак., 23, 18). На основании библейского текста, мы уверенно меняем ayaлua ("статуя") рукописи на aллayua ("цена"). *** Сориты и утиды - виды силлогизмов. Пселл был большим знатоком логики. Ему принадлежит специальное сочинение по этому предмету, которое было переведено на латынь и сыграло немалую роль в развитии европейской средневековой логики. **** Перивлепт - греч. n ПeрiBлeпtoc. Перивлептский богородичный монастырь был расположен в юго-западной части города. XVI. Потом к зданию добавили еще одну пристройку, превратили храм в прибежище для монахов, и это стало источником новых несправедливостей и излишеств, пуще прежних. Роман не почерпнул столь много из арифметики или геометрии, чтобы ограничить чем-либо величину или число, подобно геометрам, которые ограничивают множество*, но, словно рассматривая здание как бесконечную величину, до бесконечности увеличивал и число монахов. Отсюда и другая пропорция: толпы монахов относились к величине монастыря так, как поступающие припасы к толпам монахов. Поэтому искали новую вселенную, разведывали море за Геракловыми столбами**: первая должна была доставить спелые плоды, второе - огромных, размером с китов, рыб. Полагая, видимо, часть нашего материка и отдал его храму. И вот величина следовала за величиной, толпа за толпой, всякое новое излишество превосходило предыдущее, и не было ничего, что бы остановило или положило предел этой расточительности. Роман, видимо, так и не перестал бы громоздить одно на другое, если бы жизни его не был положен конец. ______________ * "Множество" - греч. to пoikiлov. Перевод небезусловен. Пселл не упускает случая похвастаться знанием математики. ** Т. е. за Гибралтаром. XVII. Рассказывают и о причине, по которой оборвалась его жизнь. Перед тем как сообщить о ней, скажу следующее. Ко всему прочему этот царь оказался неспособен к общению с женой. То ли он с самого начала стремился к целомудренной жизни, то ли, как утверждают многие, предался любовным утехам с другими женщинами, во всяком случае. Роман пренебрегал царицей, от соитий с нею воздерживался и питал отвращение ко всякому общению с Зоей. А она возненавидела Романа из-за оскорбления, нанесенного в ее лице царскому роду, и особенно из-за страсти к соитию, которую - вопреки возрасту - поддерживала в ней изнеженная жизнь во дворце. Представление во дворец Михаила его братом XVIII. Это только вступление к рассказу - события же развивались следующим образом. У Романа еще до восшествия на престол среди прочих |
|
|