"Тимур Исхакович Пулатов. Черепаха Тарази " - читать интересную книгу авторанеожиданности, когда увидел рядом с собой черепаху, нечаянно задевшую его
неуклюжей лапой. Черепаха тут же виновато зарылась мордой в песок, хотя и дрожала вся от страха, - видно, приползла к хозяину искать защиты. "Да, необычная это черепаха! - еще раз заключил Тарази. - Из породы, что не душит змей, не глотает крыс, питается лишь травой и листьями, и сам вид крови приводит ее в ужас". Но ведь все животные, как бы они ни выглядели и где бы ни жили, отличаясь друг от друга повадками, все равно жертву выбирают по одному правилу. Крокодилы, ящеры, вараны, которых описал Тарази, кровожадны. И среди черепах не встречал он травоядных, точнее, полностью травоядных. А эта, что притаилась у ног Тарази, все время вытягивает шею, бросая пугливые взгляды в сторону варана, и как бы просит хозяина извинить ее за трусость. И не только страх уловил Тарази в ее глазах, но и презрение, будто желала показать она, что осуждает дикие повадки песчаного крокодила. - Да ты, братец, святой! - шутливым тоном сказал Тарази и хлопнул черепаху по панцирю. Затем нащупал в темноте ее лапу, чтобы сосчитать наросты и узнать по их кольцам, сколько же пленнице лет. Перламутровые кольца, толстые на самом верху и все уменьшающиеся книзу, прощупывались легко - черепаха терпеливо ждала, вытянув лапу. Тарази насчитал семь колец, шесть замкнутых, полных, а седьмое только еще округлялось и было мягким на ощупь, без перламутровой чешуи, - словом, черепахе было неполных двадцать семь лет. "Господин В расцвете сил", - ухмыльнулся Тарази и пожалел, что не очень-то удачный панциронос попался ему. Хотя черепаха не прожила и трети малым, звериным разумением, а это, как известно, сильно затрудняло будущие опыты. Зато выигрывала она в другом - была хитра, склонна к лести и заигрыванию, да еще травоядной, способная возбудить фантазию любого тестудо-лога. Укладываясь спать, наш путешественник заметил, что и варан уже справился с пищей и ходил теперь, обнюхивая место пиршества, и разгребал хвостом песок, чтобы замести следы... VIII Ночь в пустыне внезапна, словно выходит она из зарослей, день же, напротив, долго не решается спуститься с верхушки барханов, потягивается, шурша в песке, вздыхает порывами ветра, отряхивается, перекатывая полынь, затем долго облизывает темную росу, перебегая от куста к кусту, прячась там и корча разные презабавные рожи. День возвращается не спеша, чтобы хищники закончили свое пиршество. Какой-нибудь ленивый варан, проглотив последний кусок, вылезает из зарослей, зацепив хвостом куст, и видит Тарази - там, где открылось пространство, озирается с тоской вокруг день. Тени животных, что бродят, разыскивая свои норы, и оказываются ночными сумерками, - стоит им спрятаться, как ночь тут же сменяется днем. Давно уже заметил наш путешественник, что, не будь этих теней, в |
|
|