"Филип Пулман. Галерея восковых фигур" - читать интересную книгу автора

вдруг поняла, почему приятель убежал из дома.
- Ну ладно, - помолчав, продолжала Брайди. - Закутайся в солому, так
будет теплее. Я не оставлю тебе лампу, ты и в лучшие времена был неуклюжим,
ещё подожжёшь тут всё. Для компании у тебя будет старина Диппи, и, если бы
ты меня спросил, я бы сказала, что это даже лучше, чем сторожевой пёс.
Достаточно одного взгляда на него, чтобы бывалый убийца кинулся наутёк.
Внутри у тебя полпирога, значит, до завтрака ты не умрёшь с голоду. Сейчас
ложись спать, а утром я тебе притащу бутылку молока.
- Ты никому не скажешь, что я здесь? - пробормотал он.
- Ты имеешь в виду маму? Не скажу. Если бы она узнала, где ты, она бы
выволокла тебя вместе со всеми нами отсюда за ухо в один приём. Лучше тебе
пока держаться подальше. А вот Бенни и всем нашим я скажу. Теперь это дело
всей нашей команды.

Следующее утро выдалось холодным и промозглым. Команде полагалось идти
в школу, но большая часть её членов рассматривали школу как тупого
противника в интереснейшей игре и при малейшей возможности прогуливали
уроки. Брайди перехватила Бенни по пути из портняжной мастерской его отца.
Рассказ о произошедшем накануне ужасно его возмутил. Брайди пришлось
как следует пихнуть приятеля, чтобы он затих и смог её слушать.
- Не шуми! Конечно, мистер Добни тут ни при чём и фальшивки
распространяет кто-то другой, да только Громобой-то думает, что во всём
виноват его отец!
Бенни застыл на месте. Они стояли на углу Кроквил-уок и Хоптон-стрит,
на самой границе территории команды Нижней улицы, а по другой стороне улицы
к школе тянулась вереница соперников: Забияка Уоткинс и двое его
заединщиков. Они выкрикнули несколько язвительных замечаний, но Бенни их
даже не услышал.
- Он и вправду так думает?
- Могу объяснить. Это из-за того, что мистер Добни мог бы оказаться на
месте мошенников. Слушай, ведь у него в подвале столько всяких штуковин, к
тому же он умеет работать с металлом и всякое такое.
- Я не верю в это, - покачал головой Бенни. - И Громобой не должен так
думать. Пойдём к нему и...
- Нет нужды говорить ему, во что он должен верить, а во что - нет, -
нетерпеливо перебила Брайди. - У бедняжки, кроме отца, никого нет. Отец для
него - всё на свете. Если он не сможет больше ему доверять...
Бенни, горячий и великодушный мальчуган, понял, о чём говорит Брайди.
- Хорошо, - отрезал он. - Я ужасно разозлился. Мы должны восстановить
справедливость. Мы должны провести расследование.
Не так давно, прошлым летом, Бенни выполнял работу для мистера Секстона
Блэйка, великого детектива. Она состояла в том, чтобы всего-навсего передать
послание одному человеку и принести от него ответ, но мистер Блэйк дал ему
за это крону и сказал, что Бенни - бойкий парнишка. В последующие две недели
его команда превратила жизнь взрослого населения района в муку, без конца,
словно обезумев, производя какие-то расследования. Прекратилось это лишь
тогда, когда ребята увидели в мюзик-холле представление с техасскими
ковбоями - виртуозами лассо и переключились на верчение верёвок. Но
теперешнее расследование стало их кровным делом. Оно было настоящее.
- Для начала поторопимся, - решил Бенни. - Нужно повидать Диппи.