"Филип Пулман. Галерея восковых фигур" - читать интересную книгу автора

района. Нужно рассыпаться по всему Ламбету и выведать, откуда пошли в
обращение поддельные монеты. Только не говорите "пущены в обращение". Нет
смысла произносить слова, которые каждый раз придётся объяснять людям.
Просто разузнайте, как далеко они разошлись, и возвращайтесь назад, а мы
попробуем определить, где эти фальшивки делают.
- А что потом? - спросила Брайди.
- Потом мы всё узнаем, конечно! И сможем снять подозрения с отца
Громобоя.
Громобой покраснел как рак. Он уставился в грязный пол и тыкал
соломинкой в трещину в доске.
- Хорошо, - кивнула Брайди. - Мы это сделаем. Мы с Шарки пройдём по
Элефанту.
- Я люблю Элефанта, - промурлыкал Шарки Боб.
- Ты ещё не ел слонов* [Elephant (англ.) - слон.], - поправила его
Брайди.
- Бьюсь об заклад, он смог бы съесть и слона, - подтвердил Бенни. -
Соберём на помощь всю команду. Позовём близняшек Перетти и...
- Нет! - в отчаянии возопил Громобой.
Брайди тоже покачала головой, и Бенни сказал:
- Хорошо. Может быть, не позовём. Итак, ты и Шарки идёте в Элефант, я
прогуляюсь по Ватерлоо-роуд, а Громобой может пройтись по Лайм-три. В четыре
часа встречаемся здесь.
Бенни, Брайди и Шарки Боб посыпались вниз по лестнице и рассеялись в
разных направлениях. Громобой двигался медленно. Ему не хотелось выходить на
улицу: казалось, всякий, кто посмотрит на него, тотчас догадается, что он -
сын человека, совершившего тяжкое преступление. И какое мерзкое
преступление! Если бы это было грандиозное, романтическое преступление,
вроде пиратства в открытом море, ещё куда ни шло. Но фабриковать фальшивые
шестипенсовики - какое низкое, подлое и грязное злодейство, к тому же
приносящее вред самым бедным людям. Громобоя шатало от отчаяния.
Когда он попытался прекратить думать об отце, он неожиданно вспомнил о
слитке краденого свинца, и теперь ему стало казаться, что каждый полицейский
на улице охотится за ним, Громобоем. Комок свинца вырос в его воображении до
размеров Гибралтарской скалы и был весь утыкан флагами и плакатами,
гласившими: "Это сделал Громобой! Он живёт на Клэйтон-террас, в доме номер
пятнадцать! Ещё один преступник Добни!"
Он хмуро провёл свою часть расследования и, встретившись с остальными
ребятами в Нью-Кате при свете фонарей, почувствовал свою полную
бесполезность.
Но Брайди принесла два кулька жареных каштанов от Диппи, Бенни -
большую глиняную кружку имбирного пива, а Шарки Боб прижимал к груди пакет с
яблоками, и все они так светились весельем, что и Громобой приободрился.
Глядя на Бенни, жевавшего яблоко, он тоже ощутил голод.
Но прежде, чем он успел что-нибудь сказать, Бенни вдруг промычал,
указывая рукой на улицу:
- Уф! Хто-то укхал Фиппи!
Смахнув с очков яблочные брызги, Громобой посмотрел туда, куда указывал
Бенни. Какой-то человек - низкорослый и худой, в кепке - собирался улизнуть
из ворот конюшни, безуспешно пытаясь спрятать то, что нёс в руках: чучело с
восковой головой Диппи Хичкока, шедевр Бенни.