"Филип Пулман. Галерея восковых фигур" - читать интересную книгу автора - Но зачем? Зачем? - Диппи застонал и зажмурил глаза.
Не обращая на него внимания, Брайди открыла жестянку с ваксой. С помощью столового ножа она размазала липкую чёрную массу по волосам Диппи, художественно разгладила её и проложила пробор тупой стороной ножа. Когда с причёской было покончено, Диппи подняли на ноги, натянули на его расслабленное тело костюм и заставили сунуть ноги в ботинки мистера Добни. Потом Анджела поправила на его шее целлулоидный воротничок, а Зерлина повязала вычурный галстук в зелёных и фиолетовых разводах. Все благоговейно взирали на Диппи. Его черты сияли, словно покрытые фарфоровой глазурью, от сапожного крема и жира на макушке образовалась блестящая, словно лакированная, чёрная поверхность. - Сверхъестественно! - прошептал Бенни. - Диппи, ты звезда! - В тропических джунглях его мозга словно колибри пронеслись три, а то и четыре схемы добывания денег с помощью этого чудесного рукотворного создания, но он решительно их отмёл. На кону стояло нечто большее. - Послушайте, мы не смогли бы выбрать лучшее время для осуществления нашего плана. Мистер Пэджет как раз заново оформляет витрины. Никто ничего не заметит! Глаза старика перебегали с одного пострелёнка на другого. Кожу на щеках стянуло от муки и румян, и он толком не мог говорить, но в его налитых кровью глазах отразился ужас. - Витрины? - промычал он. - Какие витрины? - Ах, да, - спохватился Бенни. - Лучше мы расскажем тебе весь наш план. Сядь, старина Диппи. Громобой, постереги дверь... - О нет! Нет! Никогда! - Я отказываюсь! - Ты не можешь, ты же обещал! - Да ни в жисть... - Обещал, правда ведь? Разве он не обещал? - Диппи, это дело чести! - Скажи лучше, это дело позора и унижения! Мне выставиться в витрине у Раммиджа? На манер накрашенного манекена? Нет. Ни за что! Ты, видно, бредишь... А-а, я знаю, вы все - исчадия адовы - мучаете меня! Изыдите! На помощь! - Диппи, - сурово сказала Брайди, - если ты не сделаешь, что тебе говорят, клянусь, я придумаю для тебя страшную месть! - Вырежем ему печёнки, - предложила Анджела. - Печёнка у него всего одна, - поправила Зерлина. - Ты, наверное, имеешь в виду почки. - И то и другое. Всё вырежем и развесим на его жаровне для каштанов. Это послужит ему хорошим уроком. Диппи застонал и пошатнулся. - Не понимаю, что со мной творится, - бормотал он. - Это всё из-за пьянства. Клянусь, больше ни капли.... - Нет, Диппи, это не бред, и ты вовсе не алкоголик, - строго возразила Брайди. - Это происходит на самом деле. Поэтому слушай, старый простофиля. Ты должен выполнить для нас работу. Диппи переводил умоляющий взгляд с одного подростка на другого, но не находил в их лицах снисхождения. Даже Шарки Боб, нахмурившись, словно пират, |
|
|