"А.С. Пушкин. Критика и публицистика. Статьи и заметки (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу авторараспространением нелепой клеветы. Вы можете иметь мнения
неосновательные, [но вижу], что вы уважили правду и личную честь даже в царе". - Ах, в.<аше> в.<еличество>, зачем упоминать об этой детской Оде? лучше бы вы прочли хоть 3 и 6 песнь Рус.<лана> и Люд<милы>, ежели не всю поэму, или 1 часть К.<авказского> п. <пленника>, Бахчис.<арайский> фонт.<тан>. Онегин печатается, буду иметь честь отправить 2 экз.<емпляра> в библиотеку в<ашего> в<еличества> к Ив. Анд. Крылову, и если в<аше> в<еличество> найдете время... "Помилуйте, А.<лександр> С.<ергеевич>. Наше царское правило: дела не делай, от дела не бегай. Скажите, как это вы могли ужиться с Инз<овым>, а не ужились с г<рафом> Вор.<онцовым>?" - В<аше> в<еличество>, генерал Инзов добрый и почтенный [старик], он русский в душе, он не предпочитает первого английского шалопая всем <известным> и неизвест<ным> своим соотечест<венникам>. Он уже не волочится, ему не 18 лет от роду: страсти, если и были в нем, то уж давно погасли. <Он> доверяет благородству чувств, потому что сам имеет ч.<увства> благородные, не боится насмешек, потому что выше их, и никогда не подвергнется заслуженной колкости, потому что он со всеми вежлив, не опрометчив, не верит враже<ским> > паскв<илям>. - В.<аше> в.<еличество>, вспомните, что всякое слово вольное, всякое сочинение противузаконное приписывают мне так, как всякие остроумные вымыслы к.<нязю> Ц.<ицианову>. От дурных стихов не отказываюсь, надеясь на добрую славу своего имени, а от хороших, признаюсь, и силы нет отказываться. Слабость непозволительная. "Но вы же и аф ей? вот что уж ни куда не годится". В<аше> в<еличество>, как можно судить человека по письму, писанному товарищу, можно ли школьническую шутку проповедь? Я всегда почитал и почи<таю> вас как лучшего из европейских нынеш.<них> власт.<ителей> (ув<идим>, однако, что будет из Карла X), но ваш последний поступок со мною - и смело в том ссылаюсь на собств.<енное> ваше сердце - противоречит вашим правилам и просв<ещенному> образу мыслей. "Признайтесь, вы всегда надеялись на мое великодушие" - Это не было бы оскорб<ительно> ваше<му> в<еличеству>, но вы видите, что я бы ошибся в своих расчетах. Тут бы П.<ушкин> разгорячился и наговорил мне много лишнего, я бы рассердился и сослал его в Сибирь, где бы он написал поэму, Ермак или Кочум русским > размером с рифмами. <1824> ПРИМЕЧАНИЕ. (1) в стране моей родной Журналов <тысячи, а книги ни одной> <ВОЗРАЖЕНИЕ НА СТАТЬЮ А. БЕСТУЖЕВА "ВЗГЛЯД НА РУССКУЮ СЛОВЕСНОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ 1824 И НАЧАЛА 1825 ГОДОВ".> |
|
|