"Эллери Куин. Неизвестная рукопись доктора Уотсона (Этюд о страхе) [D]" - читать интересную книгу автораУотсон. Я сильно сомневаюсь, что он принял нас за добрых самаритян,
проделавших столь долгий путь лишь для того, чтобы отдать законному владельцу старый футляр с хирургическими инструментами. - Почему же это должно было развязать ему язык? - Он не сказал нам ничего такого, дружище, чего я и без того не знал или не мог легко найти в архивах любой лондонской газеты. - О чем же он умолчал? - Мертв его брат Майкл или жив, и поддерживает ли он контакт с братом. - Из сказанного им я заключаю, что он этого не знает. - Возможно, Уотсон, он как раз и хотел, чтобы вы пришли к такому заключению. - Прежде чем я успел ответить, Холмс продолжал: - Дело в том, что перед отъездом в Шайрс я кое-что разузнал. Кеннет Осборн, герцог по прямой линии, имел двух сыновей. Младший Майкл, конечно, не наследует никакого титула. Не знаю, вызывало ли это у него чувство зависти, но он вел себя так, что лондонские журналисты дали ему прозвище Буйный. Вы говорили о жестокой нетерпимости его отца, Уотсон. Напротив, известно, что герцог был необычайно снисходителен к младшему сыну. И только когда юноша женился на женщине самой древней профессии, другими словами, на проститутке, терпению отца пришел конец. - Я начинаю понимать, - пробормотал я. - Движимый злобой или ненавистью, сын решил запятнать титул, который не мог унаследовать. - Может быть, - сказал Холмс. - Во всяком случае, герцогу было трудно сделать другой вывод. - Я этого не знал, - сказал я смиренно. - Вполне естественно, мой дорогой Уотсон, брать сторону обиженного. касается герцога, я согласен, что он трудный человек, но он несет свой крест. - Значит, моя оценка лорда Карфакса тоже ошибочна, - сказал я почти с отчаянием. - Не знаю, Уотсон. У нас очень мало фактов. Однако он допустил два просчета. - Я этого не заметил. - Он также. Мои мысли были сосредоточены на более широкой проблеме. - Холмс, - сказал я, - вся эта история очень странная и непонятная. Надо полагать, что наша поездка была вызвана не просто желанием вернуть владельцу утерянную вещь? Он смотрел в окно вагона. - Набор хирургических инструментов был доставлен нам домой. Сомневаюсь, чтобы нас приняли за бюро находок. - Но кто его послал? - Кто-то, кто хотел, чтобы он попал нам в руки. - Тогда мы можем только гадать. - Конечно, Уотсон, я не рискую утверждать, что чую здесь хитрую игру. Но запашок сильный. Не исключено, что ваше желание исполнится. - Какое желание? - Вы, кажется, недавно предлагали, чтобы я оказал помощь Скотленд-Ярду в деле Джека Потрошителя. - Холмс!.. |
|
|