"Эллери Квин. Таинственный цилиндр [D]" - читать интересную книгу автора - Тут вы поступили правильно. И никто не пытался выйти из зала?
- Думаю, что могу ручаться за это, - со скромным видом включился в разговор Панцер. - Сама пьеса такова, что требует присутствия билетера перед каждой дверью. Специально для создания атмосферы спектакля. Пьеса - про преступников, со стрельбой, множество криков на сцене и тому подобных дел. И охранники в форме у всех выходов еще усиливают общее напряжение. Я легко мог бы выяснить для вас, пытался ли... - Мы сами позаботимся об этом, - сказал Велье. - Доил, кого вы просили вызвать сюда? - Инспектора Квина, - ответил Доил. - Я велел позвонить в управление полиции Нельсону, агенту по рекламе. Велье не преминул улыбнуться. - Ну вы просто обо всем подумали, правда? Ладно, а что там у нас с трупом? Кто-нибудь прикасался к нему с того момента, как этот парень его обнаружил? Человек, весь сжавшийся от железной хватки Доила, так и выпалил, всхлипывая: - Я... я только нашел его, господин офицер. Богом клянусь, я... - Ну, ладно, ладно, - холодно сказал Велье. - Но держите язык за зубами, ясно? Что вы вообще расклеились? Возьмите себя в руки! Так что. Доил? - Трупа никто не касался, с тех пор, как я встал здесь, - ответил Доил не без гордости. - Разумеется, кроме доктора Статтгарда. Я вызвал его из публики, чтобы он установил смерть этого человека. Он сделал это, и с тех пор никто к телу не приближался. - Вы проявили служебное рвение, не так ли, Доил? Я позабочусь, чтобы вам не пришлось пожалеть об этом, - сказал Велье. - Вам, господин директор, лучше пойти на сцену и обратиться к публике. Скажите, пусть вся компания остается там, где она есть, пока инспектор Квин не отпустит всех по домам, ясно? Скажите им, что жаловаться не имеет смысла. Жалобы только отнимают время. Они будут задерживать сами себя. Объясните им, кроме того, что все они должны оставаться на местах, и что каждый, кто сделает хотя бы одно подозрительное движение, пусть пеняет на себя. - Ладно... ладно.. Бог мой, какая катастрофа! - простонал Панцер, направляясь к центральному проходу, чтобы выйти на сцену. В этот миг через дверь в конце зала быстро вошла небольшая группа людей и сомкнутым строем зашагала по ковру. ГЛАВА ВТОРАЯ, в которой один Квин работает, тогда как другой предается созерцанию Если судить по внешнему виду, инспектор Ричард Квин не представлял собой ровно ничего особенного. Это был невысокий пожилой мужчина, с приветливым лицом, изборожденным морщинами. При ходьбе он слегка наклонялся вперед и имел несколько задумчивый вид, которому вполне соответствовали пышная седая шевелюра, усы, слегка затуманенные серые глаза и худые, интеллигентные руки. |
|
|