"Эллери Квин. Таинственный цилиндр [D]" - читать интересную книгу авторавыходить в эту сторону. Не так-то удобно... - Он замялся, как бы желая
извиниться за свое поведение. - ...Пришлось мешать людям смотреть в самом захватывающем месте. - Это было весьма осмотрительно с вашей стороны, Пьюзак, - сказал, улыбаясь, инспектор. - Да, сэр. Я, значит, пошел по ряду, почти что ощупью - в зале была тьма кромешная... и потом наткнулся на... на этого человека. Он даже содрогнулся при этом воспоминании, но взял себя в руки и стал говорить чуть быстрее. - Странно он как-то сидит, подумал я. Колени его касались спинки кресла впереди, и я не мог пройти. Я сказал: "Извините" и попытался протиснуться, но его колени даже не шевельнулись. Я не знал, как мне поступить, сэр. Я не такой бесцеремонный, как многие сегодня, так что уже хотел было развернуться и идти обратно, но тут вдруг почувствовал, как тело мужчины сползает на пол - я ведь все еще стоял с ним совсем рядом. Само собой, я очень испугался, просто сердце оборвалось, но ведь это естественно. - Надо полагать! - с сочувствием сказал инспектор. - Вам не позавидуешь. И что произошло потом? - Ну, сэр... Пока я вообще успел понять, что происходит, он уже совсем сполз со своего кресла, и голова его ударилась о мои ноги. Я растерялся вконец. Я не мог позвать на помощь- - не знаю, почему, но просто не мог - и все. Я наклонился к нему, думал - он пьян или болен, или с ним еще что, и хотел поднять его. Что я буду делать с ним потом, я и представления не имел... - Понимаю, что вы пережили, Пьюзак. Продолжайте. подхватил его голову, и тут заметил, что его рука поднялась и ухватила мою так, как будто он отчаянно пытается удержаться, найти опору. Затем он застонал. Так тихо, еле слышно, но это было что-то невыразимо ужасное. Я вам просто описать не могу... - Ничего, пока все понятно, - сказал инспектор. - Что дальше? - Дальше он заговорил. Не то чтобы по-настоящему, больше было похоже на какое-то хрипение, как будто он задыхался. Он сказал так несколько слов, которые я не разобрал, но понял, что он не пьян и не болен. Я еще ниже склонился к нему и стал вслушиваться. И разобрал, как он прохрипел: "Это было убийство... Меня убили". Или что-то в этом роде. - Значит, он сказал: "Это было убийство?" - Инспектор пытливо поглядел на Пьюзака. - Ну, хорошо. У вас это, надо думать, вызвало шок. Он помолчал, и вдруг спросил: - А вы точно уверены, что этот человек сказал "убийство"? - Именно это я и услышал от него, сэр. Мои уши меня еще не подводили, - начиная сердиться, сказал Пьюзак. - Хорошо. - Квин снова улыбнулся, как будто испытал облегчение. - Я просто хотел убедиться наверняка. Что вы сделали потом? - Потом я почувствовал, что он снова пытается подняться и вдруг обмяк у меня на руках. Я испугался, что он умер. Тут уж не знаю как, но у меня провал в памяти. Следующее, что помню, - как я рассказывал все это полицейскому. Вот этому. Он показал на Доила, который с безучастным видом покачивался с носка на пятку. |
|
|