"Эллери Квин. Дом на полпути" - читать интересную книгу автора

прежде чем до него дошло, что именно он услышал.
Да, это был пронзительный вопль, и исходил он из горла женщины: такой
звук, словно лопнула слишком сильно натянутая струна, мог вырваться только у
человека, парализованного страхом. Короткий и резкий, он замер столь же
внезапно, как возник.
До Билла Энджела, судорожно вцепившегося в руль своего "понтиака",
вдруг дошло, что он никогда прежде не слышал кричащей женщины. Его
внутренности содрогнулись, что изумило его самого. И сразу же без всякой
причины он скосил глаза на часы и в свете приборной доски определил
положение стрелок. Было девять минут десятого.
Он тут же вскинул голову: освещение чуть изменилось. Передняя дверь
хижины распахнулась; до него донесся резкий удар - это дверь стукнулась о
внутреннюю стену. Пучок света осветил бок родстера у каменной ступеньки.
Затем свет почти закрыла темная фигура.
Билл приподнялся на своем месте, чтобы лучше видеть.
Это была женщина; она держала ладонь перед лицом, словно пытаясь
закрыть глаза от какого-то неприличного зрелища. Билл видел только ее темный
силуэт, не позволяющий разглядеть детали. Темная фигура на фоне освещенного
проема могла принадлежать и молодой, и пожилой женщине, а ее стройность
только сбивала с толку. Он не мог даже разобрать, как женщина одета. Но,
судя по всему, кричала именно она, потому что вылетела из хижины, явно
ошеломленная увиденным.
И тут женщина, заметив "понтиак", бросилась к родстеру, мигом
распахнула дверцу и влетела на переднее сиденье. "Кадиллак" с ревом помчался
навстречу Биллу по полукольцу подъездной дорожки. Только когда машина почти
поравнялась с ним, он вышел из оцепенения, успел включить первую скорость и
отвернуть руль направо. "Понтиак" съехал на разбитую колею дорожки, ведущей
к задней двери дома.
Машины со скрежетом коснулись друг друга ступицами, "кадиллак" резко
отвернул, проскочив мимо на двух колесах. В какую-то долю секунды, когда
машины поравнялись, Билл разглядел, что одной рукой, затянутой в перчатку,
женщина держит платок, закрывая им лицо. Над краем платка мелькнули
расширенные от ужаса глаза. Затем "кадиллак" с ревом выскочил на
Ламбертон-роуд в направлении Трентона, и его в мгновение ока поглотил мрак.
Билл понял, что гнаться за умчавшимся автомобилем бессмысленно.
Ошеломленный, он направил "понтиак" по чавкающей грязи к задней двери,
где стоял старый "паккард" шурина. Руки его были влажными от пота. Выключив
мотор, он поставил ногу на подножку и вышел из машины прямо на деревянное
крылечко перед входом в хижину. Дверь была чуть приоткрыта. Собравшись с
духом, Билл толкнул ее.
Мигая от света, он рассмотрел внутреннее помещение лишь в общих чертах.
То была комната с низким потолком; штукатурка кое-где осыпалась со стен. На
противоположной стене старомодная раздвижная вешалка с мужскими костюмами,
темная от грязи железная раковина в углу, голый, напоминающий склеп старый
камин, круглый стол в центре с электрической настольной лампой -
единственным источником света в комнате. Не было ни кровати, ни дивана, ни
печки, ни туалета. Несколько колченогих стульев и одно старое продавленное
кресло. Билл замер.
На полу позади стола лежал мужчина. Билл смог разглядеть только его
ноги в брючинах, согнутые в коленях. Но было что-то в этой позе, что