"Эллери Квин. Кот со многими хвостами" - читать интересную книгу автора

- Ну и что?
- Мы живем в обществе, основанном на браке. Все дороги нашей культуры
ведут к американскому дому, который отнюдь не задуман как цитадель
безбрачия. Если требуются доказательства, достаточно вспомнить о неприятных
ощущениях, которые вызывают всего лишь два слова "холостяцкая квартира".
Наши женщины проводят девические годы, охотясь за мужьями, а остальную
жизнь - стараясь их удержать; наши мужчины проводят юность, завидуя отцам,
и, следовательно, не могут дождаться, пока вырастут и женятся на ком-нибудь
похожем на их матерей. Что я пытаюсь сказать...
- Скажи же, ради бога!
- Если ты возьмешь любых взрослых американцев старше двадцати пяти лет,
шестеро из которых старше тридцати двух, каковы шансы, что все, кроме
одного, окажутся не состоящими в браке?
- О'Райли! - испуганно воскликнул инспектор. - Он один был семейным!
- Или можно подойти с другого конца. Из двух мужчин Абернети был
холостяком, а О'Райли - женатым. Но все пять женщин были незамужними! Если
подумать, то это весьма примечательно! Пять женщин в возрасте от двадцати
пяти до сорока двух лет, и ни одна из них не добилась успеха в великой
американской гонке за счастьем! Учитывая нисходящую последовательность
возраста, совпадение выглядит невероятным. Значит, Кот специально выбирал -
во всяком случае, среди жертв женского пола - тех, которые не обзавелись
супругами. Почему? Попробуй объяснить.
Инспектор Квин грыз ногти.
- Единственное, что мне приходит в голову, - это то, что Кот соблазнял
женщин возможностью брака с целью подобраться к ним поближе. Но...
- Но это не объяснение - ты прав. Никаких следов подобного Лотарио* не
обнаружено ни в одном случае.
______________
* Лотарио - персонаж пьесы английского драматурга Николаса Роу
(1674-1718) "Искренне раскаивающийся", чье имя стало синонимом соблазнителя.

- Конечно, я мог бы обрадовать замужних нью-йоркских леди тем, что
опасаться объятий Кота должны только девушки, мужененавистницы и лесбиянки,
но...
- Продолжай, - буркнул инспектор.
- Третье. Абернети и О'Райли были задушены голубым шелковым шнуром.
Вайолет Смит, Моника Маккелл, Симона Филлипс, Битрис Уилликинс и Ленор
Ричардсон - оранжево-розовым. Об этом сообщалось даже в прессе.
- Я забыл, - проворчал старик.
- Один цвет для мужчин, другой - для женщин, и так все время. Почему?
Помолчав, инспектор робко произнес:
- На днях, сынок, ты упомянул четвертый пункт...
- Да. У всех жертв были телефоны.
Инспектор молча протирал глаза.
- Сама прозаичность этого пункта делает его весьма привлекательным. Во
всяком случае, для меня. Семь жертв - семь телефонов. У всех - даже у
несчастной Симоны - был телефон, а в тех случаях, когда абонентом являлся
кто-то другой, как у Симоны Филлипс, Моники Маккелл и Ленор Ричардсон, их
имена все равно были упомянуты в телефонном справочнике - я специально
проверил.