"Эллери Квин. Происхождение зла" - читать интересную книгу автора


* * *

Через полтора часа Эллери открыл дверь комнаты Леандра Хилла. Лорел
прикорнула в оконной нише, прислонив к стене голову.
- Вы меня, наверно, считаете жуткой трусихой, - сказала она, не
оглядываясь, - но я там вижу только белое, как мрамор, лицо, синие губы,
открытый перекошенный рот... Совсем не похоже на моего папу. Ничего общего.
- Идите сюда.
Она дернулась, потом спрыгнула с подоконника, подбежала к нему.
Он захлопнул за нею дверь спальни.
Глаза девушки лихорадочно бегали, но не видели ничего необычного, кроме
неприбранной двуспальной кровати. Покрывало, простыни, одеяло отброшены,
обнажив боковины с пружинным матрасом.
- Что...
- Вы сказали, что видели снятую с ошейника записку на тонкой бумаге...
- На очень тонкой. Как пленка или луковичная шелуха.
- Она была белая?
- Белая.
Эллери кивнул и склонился над голым матрасом.
- Между сердечным приступом и смертью ваш отец пролежал здесь неделю.
Много было посетителей за это время?
- Прайамы, служащие из фирмы, немногие друзья...
- В какой-то день на той неделе ваш отец заподозрил, что полученную
записку могут уничтожить или украсть, и решил застраховаться. - Он провел
пальцем по синей перпендикулярной полоске обшивки матраса. - У него не было
никаких инструментов, кроме тупого ножа из тумбочки. По-моему, он спешил,
опасаясь, как бы кто не увидел, поэтому грубо сработал. - Палец вдруг
провалился в дыру. - Просто сделал надрез между синей полоской и
неокрашенным полотном, сунув туда бумагу, которую я нашел.
- Записка, - охнула Лорел. - Вы нашли записку... Дайте посмотреть!
Эллери сунул руку в карман, но замер, глядя в окно. Ярдах в десяти за
окном стояло старое ореховое дерево.
- В чем дело? - не поняла девушка.
- Встаньте с кровати, зевните, улыбнитесь мне, если сможете, и выйдите
в дверь на площадку. Дверь оставьте открытой.
Лорел, вытаращив глаза, встала, зевнула, показав зубы, потянулась,
направилась к двери. Эллери чуть передвинулся, оказавшись меж ней и окном.
Когда она прошла, лениво двинулся следом, с улыбкой захлопнул дверь
спальни. И ринулся к лестнице.
- Эллери...
- Стойте на месте!
Он сбежал вниз по ступеням из черной плитки, оставив ее стоять с
разинутым ртом.
Мужчина сидел высоко на ореховом дереве, прячась в листве, и заглядывал
в окно спальни Леандра Хилла. Дерево стояло на солнце, и Эллери мог бы
поклясться, что он голый, как мать родила.

Глава 4