"Джулия Куинн. Тридцать Шесть Валентинок" - читать интересную книгу автора

соседству с ложей Шелбурнов, расположенной настолько близко, что они легко
могли разговаривать.
- Какая приятная неожиданность, - сказал он с приятной и немного
загадочной улыбкой. Сюзанна тут же подумала, что все его улыбки несут налет
тайны.
- Я здесь со своими родственниками, - сказала она, показывая на сидящих
рядом с нею. - Шелбурнами, - добавила она, хотя это и так было очевидно.
- Добрый вечер, лорд Ренминстер, - взволнованно сказала леди Шелбурн. -
Я и не предполагала, что Ваша ложа находится рядом с нашей.
Он кивнул, приветствуя ее.
- Боюсь, в последнее время у меня не было возможности посещать театр.
Подбородок леди Шелбурн качнулся вверх-вниз в знак согласия.
- Так трудно выделить время. В этом году у всех нас такое плотное
расписание. Кто бы мог подумать, что столько людей вернется в Лондон в
январе?
- И все ради какой-то горстки снега, - Сюзанна не смогла удержаться от
комментария.
Лорд Ренминстер улыбнулся ее шутливому замечанию, а затем наклонился
вперед, чтобы обратиться к леди Шелбурн.
- Мне кажется, что спектакль начинается, - сказал он. - Как всегда, был
очень рад Вас видеть.
- Действительно, - почти пропела леди Шелбурн. - Я надеюсь, что Вы
сможете посетить мой бал на День Святого Валентина в следующем месяце.
- Я не пропустил бы его ни за что на свете, - заверил он ее.
Довольная и успокоенная, леди Шелбурн облокотилась на спинку кресла и
возобновила беседу со своей ближайшей подругой Лизой Притчард, которая,
теперь Сюзанна была в этом абсолютно убеждена, любила брата леди Шелбурн,
сэра Ройса Пемберли, также находившегося в ложе.
Сюзанне показалось, что он отвечает на ее чувство, но ни один из них
даже не догадывался об этом, а мисс Притчард, похоже, пригласили в пару к
другому присутствующему тут же неженатому джентльмену, лорду Дарему,
который, по мнению Сюзанны, был ужасно скучен. Но явно не ее делом было
сообщать им о взаимных чувствах, и кроме того они вместе с леди Шелбурн вели
оживленную беседу, которую прерывать не стоило.
В результате она оказалась с лордом Ренминстером, который все еще
наблюдал за ней.
- Вам нравится Шекспир? - спросила она, чтобы поддержать разговор.
Приглашение на Шейлока Кина настолько ее обрадовало, что она готова была
подарить солнечную улыбку даже ему.
- Да, - ответил он, - хотя я предпочитаю исторические пьесы.
Она кивнула, решив, что, пожалуй, хочет продолжить вежливую беседу,
если он ее поддерживает.
- Думаю, что так оно и есть. Они более серьезны.
Он загадочно улыбнулся.
- Не могу решить, Вы сделали мне комплимент или попытались меня
оскорбить.
- В таких ситуациях, - сказала Сюзанна, удивившись, что чувствует, как
просто ей вести с ним разговор, - Вам всегда лучше думать, что высказано
восхищение. Жизнь будет более простой и счастливой.
Он громко рассмеялся прежде чем спросить: