"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автора

кому-нибудь из них, и вы сможете отправиться в путь.
Внезапно Бартоломью охватила паника при мысли о том, что он останется
наедине с очаровательным ребенком, стоящим рядом, но он сумел сохранить
внешнее спокойствие и невозмутимость.
- Ну конечно же, не буду.
- Ах, миссис Дауни, - Эрия крепко обняла пожилую женщину. - Мне будет
так не хватать вас. Вы были очень добры.
- Глупости, дитя мое. Давненько мне не было так весело. Дождаться, пока
за тобой приедет дядя твоего жениха, - это самое меньшее, что я могла для
тебя сделать, - она оглядела Бартоломью с головы до ног и снова
подмигнула. - И оно того стоило. Мистер Нун чертовски привлекателен. Теперь
ты можешь представить, как выглядит твой молодой человек.
Эрия выпустила ее из своих объятий и посмотрела на него:
- Вы правы, он выглядит привлекательно. И этого следовало ожидать,
учитывая его описание, которое мистер Монтир дал в своей телеграмме. Я так
переволновалась, что совсем забыла о ней.
От ее мальчишеской улыбки у Бартоломью защемило сердце. Этого просто не
может быть. Не может быть, чтобы такому неуклюжему сопляку, как Причард,
досталась загадочная нимфа, которая стояла сейчас перед ним. Это было
неправильно, преступно, дико.
Бартоломью вспомнил о Хестер и ощутил такую горечь, что даже
зажмурился, так его напугала и подавила сила собственных эмоций. Он
чувствовал себя так, как будто кто-то посторонний вывернул его душу
наизнанку и вывалял в грязи все его самые сокровенные мысли и чувства. Он
отчаянно попытался сохранить остатки своего самоконтроля, равнодушия к
жизни, которые он так болезненно и тщательно культивировал в себе все эти
годы для того, чтобы выжить.
- Собственно, я должен извиниться за то, что заставил вас дожидаться
меня так долго, - он выдавил улыбку. - Я также представлял вас несколько
иной.
Миссис Дауни издала короткий смешок и погрозила ему пальцем:
- Я знаю, чего вы ожидали, молодой человек. Старая клуша-служанка, с
волосами, собранными в такой тугой пучок, что к нему можно было бы подцепить
ее чулки. Я права?
Комок в груди на мгновение исчез, когда он взглянул на морщинистое лицо
с живыми, смеющимися глазами.
- Сознаюсь, вы правы, - он отвесил миссис Дауни галантный поклон, но
взгляд его при этом был устремлен на девушку. - Именно этого я и ожидал.
Мисс Эрия Скотт улыбнулась.
Эри. Наверное, друзья называли ее так. Это имя шло ей легкое и
воздушное, прекрасно подходящее нимфе. Он попытался обрести хладнокровие и
вспомнить, для чего он здесь.
Вокруг них садились на поезд пассажиры, направляющиеся в Гобл, где
состав и все, кто в нем находится, будут переправлены через реку Колумбия,
перед тем как возобновить свое путешествие в Сиэтл. Вскоре на платформе не
останется никого, кроме носильщиков и железнодорожных служащих. И внезапно
Бартоломью понял, как ему хочется отправиться в путь; он не мог дождаться
момента, когда останется с мисс Эрией Скотт наедине.
- Собственно говоря, - сказала она, - я бы никогда не догадалась, что
вы - дядя мистера Монтира. Вы выглядите слишком молодо. А сколько вам лет,