"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автораесли это не тайна?
Бартоломью разразился раскатистым глубоким мужским смехом, который казался ржавым от нечастого употребления и в котором потонуло вежливое предупредительное покашливание миссис Дауни. - Боже милосердный! - Эри мило покраснела. - Мне на самом деле надо постараться держать рот на замке. Похоже, это единственный способ не вляпываться в неприятности. "Никогда!" - хотелось ему крикнуть. Эти восхитительные губки созданы для того, чтобы болтать, хотя на уме у него совсем другой способ их употребления. - В этом году мне исполняется тридцать, я на восемь лет старше Причарда. - Прекрасный возраст, - миссис Дауни одобрительно кивнула своей седой головой. - Достаточно взрослый для того, чтобы, как говорится, засеять свою пашню, то есть чтобы добиться чего-нибудь, и в то же время достаточно молод, чтобы приспосабливаться к причудам судьбы, которые она раздает направо и налево, не так ли? Бартоломью посмотрел на мисс Скотт, размышляя, не является ли она одной из таких причуд судьбы. Что-то зашевелилось у него в памяти. Он отогнал прочь это воспоминание. - Я уверен, что вы правы. А теперь, мисс Скотт, если вы покажете мне ваш остальной багаж, я займусь его погрузкой, пока вы закончите прощаться. У нас впереди долгий путь. - О да, конечно, - она указала на две маленькие корзины и большой чемодан. - Вон они стоят. ничего не было, кроме воздуха, и с чемоданом на плече нагнулся, чтобы взять одну из корзинок. Отдалившись от двух женщин на некоторое расстояние, он усмехнулся про себя, вспоминая, как размышлял о том, что они будут делать на протяжении четырех долгих дней пути домой. Не было никаких сомнений в том, что он хотел бы делать. Его руки болезненно заныли от желания ласкать эту гладкую, бархатистую кожу, искать и находить потаенные уголки ее тела. Когда он думал об этом, четыре дня уже не представлялись ему длинным сроком. Он поставил корзинку рядом с узорчатой этажеркой палисандрового дерева, которую купил по настоянию Хестер, и опустил чемодан на дно повозки. Хестер. Мысли Бартоломью понеслись, как семена одуванчика от ветра. Хестер была его женой - "пока смерть не разлучит их" - независимо от того, насколько сильно он хотел, чтобы это было не так. А Эри Скотт принадлежала Причарду. Плечи его опустились - эту ношу ему никогда не сбросить. Он положил руки на боковую стойку повозки, опустил на них голову, затем закрыл глаза и попытался отогнать видение сладкого обольстительного ротика девушки, такого свежего, такого... Теплая ручка накрыла его руку. - С вами все в порядке, мистер Нун? Не могу ли я что-либо сделать для вас? Он посмотрел вниз и увидел, что Эри Скотт стоит на расстоянии вытянутой руки, глядя на него этими невероятными незабудковыми глазами, ее сладкие полные губы были приоткрыты, на лице у нее было выражение мягкой и |
|
|