"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу авторасправится с такими задачами. Работать снаружи казалось ей намного более
приятным занятием, чем гнуть спину у горячей плиты или взбивать масло: - Быть может, я смогу заняться сбором яиц, это похоже на игру. Его глаза засверкали от сдерживаемого смеха, когда он улыбнулся ей: - У вас хватит духу совершить со мной налет на курятник, ведь снаружи идет дождь? Мне нужно накормить кур. Она рассмеялась в ответ: - Я не сахарная, не растаю. Кроме того, мне нравится дождь. - Тогда пойдемте. Они надели свои дождевики, Эри шутки ради обулась в рабочие сапоги Джона-младшего, представляя, как они выглядят на ее изящных ножках. Когда они зашли в курятник, Эри потянулась погладить красную род-айлендскую несушку, сидящую в своем гнезде: - О, они симпатичные, - наседка резко закудахтала, захлопала крыльями и клюнула Эри в руку. Она отпрыгнула, поскользнулась на свежем помете, который покрывал грязный пол, и упала бы, если бы Бартоломью не подхватил ее за талию. - Они совсем не похожи на домашних птиц, знаете ли, - он поставил ее прямо перед собой, улыбнувшись рассерженному взгляду, которым она его одарила. - Это что, означает, что они совсем дикие? Когда Бартоломью насыпал корм в кормушку, несушки в ворохе перьев слетели со своих насестов, изрядно напугав Эри. Она попятилась в угол, а стая кур у ее ног, пронзительно крича, сражалась за еду. насыпать корм. Эри боялась повернуться спиной к свалке у ее ног, поэтому, проверяя гнезда, одним глазом посматривала на куриц. При виде очередного маленького коричневого яйца она радостно вскрикивала, как будто находила драгоценность, осторожно брала его и укладывала в корзинку. - Не могу дождаться того момента, когда я увижу ваших фазанов, - сказала Эри, когда они вышли из курятника. - Мне следовало устроить вам экскурсию по хозяйству Олуэллов, может быть, нам удалось бы увидеть парочку. Мы с Неемией несколько лет назад выпустили там стадо фазанов, и они хорошо прижились, - он фыркнул. - Прошлой весной один из самцов-фазанов изгнал белого петуха-леггорна и присвоил себе его несушек. Это привело Джо в бешенство почище, чем то, что охватывает его при виде двух котов со связанными хвостами. Эри нахмурилась: - Святая Сэди! Каким это образом два кота могут связаться хвостами? Бартоломью уставился на нее, захлопав глазами, а потом разразился своим хриплым, гортанным смехом, очарованный как экспрессивностью, с какой во время их разговора она подчеркивала свои слова жестами, так и ее наивностью: - Это один из способов, какими иногда развлекаются мальчишки. - Но как они смеют? Это же так жестоко! Бартоломью поскучнел, вспомнив о запертых дверях и несбывшихся надеждах: - В жизни много жестокого. Мысли Эри тоже сразу стали мрачными. |
|
|