"Шарлин Рэддон. Навеки моя " - читать интересную книгу автора

Хестер увидела, как под рубашкой Бартоломью напряглись бицепсы - он
сжал кулаки. Он мог переломить ее пополам, и, Бог свидетель, она на это
напрашивалась. И все-таки она не могла удержаться, чтобы не позлить его еще
чуточку.
- А как насчет похоти, Бартоломью? Как далеко ты позволишь своей похоти
завести тебя? В постель этой шлюхи? Разве ты не взял то, что она, без
сомнения, предлагала тебе, наставив рога моему бедному глупому Причарду еще
до того, как он лег с ней в постель сам?
Бартоломью нанес удар раньше, чем осознал свое желание сделать это. Его
рука взлетела к щеке и упала, когда она выпрямилась перед ним. Красный
отпечаток ладони у нее на щеке вызвал в нем еще более сильное чувство стыда,
чем то, что он чувствовал за жаркую ночь, проведенную в постели с Эри. Их
взгляды встретились, и на какое-то безумное мгновение ему показалось, что он
увидел в глазах Хестер вспышку страсти.
- Отлично, - Хестер легонько отодвинула листья от кружевных оборок,
которые украшали ее рукава - она всегда одевалась, как капризная маленькая
девочка. - Теперь мы знаем, что ты запросто можешь ударить беззащитную
женщину, не так ли?
Извинение уже готово было сорваться у него с языка, но прежде, чем он
успел вымолвить хоть слово, она добавила:
- Первый раз вижу, что ты ведешь себя как мужчина. Давно пора,
по-моему.
Ошеломленный и растерянный Бартоломью смотрел, как Хестер обходит сад
Анны Кетчем и входит в дом через кухню. Затем какое-то движение привлекло
его взор к застекленным створчатым дверям библиотеки - там мелькнули желтые
юбки. Эри видела все.
Чувствуя себя униженным, Бартоломью поспешил к дверям библиотеки, но
комната, в которую он вошел, оказалась пустой. Перепрыгивая через две
ступеньки, он помчался по задней лестнице вверх и успел услышать, как
щелкнул замок комнаты Эри. Посмотрев по сторонам и убедившись, что никого
поблизости нет, он постучал и позвал ее. Никакого ответа. Он повернул ручку,
убедился, что дверь не заперта, и быстро вошел внутрь. Эри сидела в уголке у
эркера*, выходящего на задний двор. Она обхватила колени руками, поджав ноги
под себя, так что они не были видны из-под юбок.
______________
* Полукруглый или граненый выступ в стене, обычно остекленный.

- Бартоломью, вам не следует здесь находиться, - она вскочила на ноги и
поспешила к нему.
Он взял ее руки в свои и прижал их к груди.
- Ты все видела, не так ли?
- Да.
Она не отвела глаза, и он не увидел в них ни отвращения, ни
неодобрения. Он отпустил ее руки, крепко обнял и прижал к себе.
- Милая моя Эри, ты - настоящее сокровище.
Это был крик отчаяния. В ее объятиях он чувствовал себя так спокойно и
счастливо! Как он мог бросить ее? Как он мог вернуться к Хестер? День за
днем жить и мириться с ее холодным презрением, ее издевкой, ее нытьем и
жалобами.
Эри принадлежит ему. Как он может отступить и отдать ее Причарду? Его