"Анна Рэдклиф. Тайны Удольфского замка, Том 2 (готический роман) " - читать интересную книгу автора

лестницы, и я едва успела шмыгнуть в сторону. Но теперь я уже узнала его
секрет и решила отплатить ему; да и вас выручить, барышня. Я сразу
догадалась, что все это - штуки графа Морано, хотя он и уехал из деревни.
Опрометью побежала я в замок, но, доложу нам, не мало стоило мне туда найти
дорогу через коридор, что идет в часовню. Странное дело, в ту пору я совсем
позабыла о привидениях, хотя в другой раз ни за какие блага в мире меня туда
не заманят! К счастью, наш синьор и синьор Кавиньи еще не ложились спать,
так что скоро за нами следовала целая толпа, достаточно многочисленная,
чтобы спугнуть Бернардина и его душегубов.
Аннета замолчала, но Эмилия все еще, казалось, слушала. Вдруг она
проговорила:
- Я хочу пойти к нему сама. Где он? - Аннета спросила, о ком она
говорит.
- О синьоре Монтони, - отвечала Эмилия, - я желала бы повидаться с ним.
Аннета, вспомнив приказание, отданное им накануне относительно ее
молодой госпожи, встала и объявилаа, что сейчас пойдет искать его.
Подозрения девушки, касающиеся графа Морано, оказались совершенно
верными; та же мысль пришла в голову ii Эмилии. Монтони, тоже не
сомневавшийся в том, что похищение затеяно было графом, начинал подозревать,
что и попытка отравить его вином была произведена по наущению Морано.
Раненый граф, распинаясь когда-то перед Эмилией и уверяя его в своем
раскаянии, в ту минуту говорил искренно; но он ошибался насчет предмета
своих сожалений; он воображал, что сокрушается о жестокости своих поступков,
а в сущности он печалился только о невыгодных последствиях этих поступков.
Когда страдания стали ослабевать, его прежние убеждения ожили и, наконец,
когда совершенно восстановилось его здоровье, он опять почувствовал себя
готовым к предприятиям и борьбе с препятствиями. Привратник замка, стуживший
ему не раз и раньше, охотно согласился принять вторичный подкуп и условился
с ним относительно средств заманить Эмилию к воротам. Морано на виду у всех
покинул деревушку, куда его отнесли раненым после поединка, и вместе со
своими людьми отъехал на расстояние нескольких миль. Оттуда в ночь,
условленную между ним и Бернардином, - который узнал из легкомысленной
болтовни Аннеты, каким путем можно завлечь Эмилию, граф послал своих людей
назад в замок, а сам ждал возлюбленную в деревушке, с намерением немедленно
увезти ее в Венецию. Как не удался этот второй замысел, уже известно
читателю; но о бурных страстях, волновавших пылкого влюбленного итальянца, и
о его гневе, когда он вернулся в Венецию, можно только догадываться.
Аннета доложила Монтони о состоянии здоровья Эмилии и о ее просьбе
повидаться с ним; он отвечал ей, что Эмилия может прийти через час в
кедровую приемную. Эмилия желала поговрить с ним о предмете, лежавшем камнем
на ее сердце; однако она не сознавала ясно, какой цели она может достигнуть
этим разговором, и порою трепетала от ужаса при мысли о свидании с Монтони.
Кроме того, она намеревалась просить него разрешения вернуться на родину,
раз ее тетки уже нет живых; в успех этой просбы она, впрочем, мало верила.
По мере того, как приближался момент свидания, волнение ее все росло;
на сегодня ей хотелось извиниться под предлогом нездоровья, что было бы
вполне правдоподобно. Размышляя о том, что она может сказать ему о себе и о
судьбе тетки, Эмилия чувствовала, как безнадежны ее просьбы, и боялась,
чтобы они еще пуще не раздражили мстительного Монтони. А между тем
притворяться, что ей неизвестно о смерти тетки, значило бы сделаться как бы