"Анна Рэдклиф. Тайны Удольфского замка, Том 2 (готический роман) " - читать интересную книгу автора

беззвучно, из чего Эмилия заключила, что это не часовой. Фигура придвинулась
еще ближе, и Эмилия решила, что ей лучше отойти от окна. Страстное
любопытство побуждало ее остаться на своем посту, тогда как страх неизвестно
перед чем предостерегал ее отойти.
Пока она колебалась, фигура поравнялась с ее окном и остановилась.
Кругом все было тихо, не слышно было даже шума шагов. Торжественность этой
тишины и таинственная фигура перед ее глазами так устрашили ее, что она
решилась отойти от окна, как вдруг заметила, что таинственная фигура
отскочила, проскальзнула вдоль террасы и вслед затем скрылась во мраке ночи.
Эмилия несколько мгновений смотрела ей вслед и затем удалилась внутрь
комнаты, раздумывая об этом странном случае: в ту минуту она почти не
сомневалась, что ей явилось какое-то сверхъестественное видение.
Когда ее чувства несколько успокоились, она стала озираться, точно ища
какого-нибудь другого объяснения этой загадки. Вспомнив, что она слышала о
смелых предприятиях Монтони, ей представилось, что она сейчас видела
какого-нибудь несчастного, ограбленного бандитами и приведенного сюда
пленником, а что слышанная ею раньше музыка исполнялась им. Однако, если
даже его ограбили, то казалось невероятным, чтобы его привезли в замок:
обыкновенно бандиты почти всегда убивают своих ограбленных жертв, а не берут
их в плен. А если бы он был пленником, то он не мог бы бродить по террасе
без стражи. Это соображение тотчас же заставило Эмилию отказаться от своего
первого объяснения.
Вслед затем ей пришло в голову, что это граф Морано, пробравшийся в
замок; но она тотчас же вспомнила, какие трудности и опасности встретились
бы ему на пути осуществления такого замысла. Если б даже ему удалось его
предприятие, он поступил бы иначе, а не стал бы бродить один под ее окном в
полночный час, - в особенности потому, что ему был известен потайной ход,
ведущий прямо к ней в комнату; кроме того, он не издавал бы тех унылых
звуков, которые доносились до ее слуха.
Приходила ей на ум и такая догадка, что это мог быть кто-нибудь,
покушавшийся на безопасность замка, но печальные стенания таинственной
фигуры опять-таки разрушали это предположение. Таким образом, случай этот
оставался для нее загадкой. Кто мог бродить в глухой полночный час, издавая
жалобные стоны или изливая скорбь свою в сладостных звуках музыки (она все
еще склонна была думать, что прежде слышанная музыка и появление
таинственной фигуры находятся в связи между собою) - до этого она не имела
возможности доискаться. Фантастические грезы опять овладели ею и вызвали
суеверный страх. Однако она немеревалась в следующую ночь опять заняться
наблюдениями, надеясь, что ее сомнения разъяснятся. Она почти решилась
заговорить с незнакомцем, если он опять появится.

ГЛАВА XXVIII

...Унылые, таинственные тени!
Порой их видишь в склепах, в подземельях,
Они иль бродят, иль сидят над свежевырытой
могилой...
Мильтон

На другой день Монтони вторично послал извиниться перед Эмилией, что