"Анна Рэдклиф. Тайны Удольфского замка, Том 2 (готический роман) " - читать интересную книгу автора

собрались они ехать в Падую - она с мужем, и дорога пролегала по таким же
пустынным местам, вот как эти. А синьору это было на руку. Он подкараулил
время их отъезда и послал своих людей за ними следом, с приказаниями, что им
делать. Они держались поодаль до тех пор, пока не представился удобный
случай, и приключилось это не раньше, как на другой день пути. Дворянчик
послал своих людей вперед в ближайший город, может быть, заказать свежих
лошадей; люди синьора Орсино поспешили и настигли экипаж в ущелье между двух
гор, где за лесом люди молодой четы не могли видеть, что делается, хотя они
еще не успели далеко отъехать. А мы тут как тут; они нацелили свои tromboni,
но промахнулись.
При этих словах Эмилия побледнела; потом у нее мелькнула надежда, что
она, вероятно, не так поняла его. А Бертран продолжал свое повествование:
- Молодой муж выстрелил; но его скоро заставили выйти из экипажа. И в
ту минуту, когда он повернулся, чтобы позвать своих слуг, - тут его и
пристукнули. Такой ловкой, проворной штуки я никогда в жизни не видывал -
разом воткнули ему три стилета в спину. Он свалился, как сноп, - и готово
дело! Синьора спаслась; слуги услыхали выстрелы и прибежали прежде, чем
успели и с нею покончить. "Бертран", - говорит синьор, когда его люди
вернулись...
- Бертран! - воскликнула Эмилия, бледная от ужаса: она не пропустила ни
единого слова из этого страшного рассказа.
- Разве я сказал: "Бертран"? - смутился человек. Нет, бишь,
Джиованни... Но я забыл, на чем остановился. "Бертран", - говорит синьор...
- Опять Бертран! - прервала его Эмилия слыбым голосом. - Почему вы
повторяете это имя?
У Бертрана вырвалось ругательство.
- Разве это важно, - продолжал он, - как звали того человека? Ну,
Бертраном или Джиованни или Роберто... все едино! Вы уже дважды перебиваете
меня. Бертран или Джиованни - не все ли равно? "Бертран, - говорит синьор, -
если бы твои товарищи исполнили свой долг так же хорошо, как ты, я не
лишился бы моей дамы. Ступай, честный парень, и будь счастлив. Вот тебе
награда". Он дал ему кошелек с золотом - довольно маленький, надо сознаться,
за такую важную услугу...
- Да, да, - подтвердил Уго, - не больно-то раскошелился!
Эмилия с трудом дышала и от слабости едва держалась на ногах. Когда она
впервые увидела этих людей, то их физиономий и связи их с Монтони было уже
достаточно, чтобы поселить в ней недоверие; а теперь вдобавок один из них
выдал себя и почти признался, что он убийца! Каково же ей было очутиться
ночью под его охраной, среди дикой, пустынной местности, в горах,
направляясь неизвестно куда! Ее охватил леденящий ужас, тем более
нестерпимый, что ей приходилось скрывать его от своих спутников. Она
вспоминала злой нрав и угрозы Монтони, и ей представлялось вполне вероятным,
что он нарочно отдал ее во власть этих злодеев с той целью, чтобы они
зарезали ее и, таким образом, доставили ему возможность без дальнейших
препятствий и проволочек овладеть поместьями, которых он так давно и так
отчаянно добивался. А между тем, если таков был его умысел, то какая ему
была надобность отсылать ее так далеко от замка? Если боязнь разоблачения и
удерживала его от совершения убийства в замке, то не трудно было найти
поблизости укромное место, где это убийство можно было скрыть. Эти
соображения, однако, не сразу пришли ей в голову. У нее было так много