"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 1 " - читать интересную книгу автора

отомстить. Боже милосердный, я с ума схожу при одной только мысли об этом.
- Мужайся, милый Гейнц! Вооружись терпением и перенеси это испытание.
Ведь этот венгр знатный господин. Избави Боже его рассердить. Ведь он
пользуется особым благоволением герцога и уж несколько недель, как помолвлен
с самой красивой фрейлиной герцогини, прелестной молодой графиней Лорой фон
Берген.
При этих словах палача Лейхтвейс низко опустил голову, руки его
задрожали так, что кандалы на них зазвенели, и он чуть слышно с горечью
прошептал:
- Да, он помолвлен с Лорой фон Берген.
В этот момент грубый удар кулаком в лицо прервал его размышления.
Вскрикнув, он поднял голову и увидел перед собою богато одетого всадника,
который поднял руку, чтобы нанести ему еще удар.
Это был человек лет тридцати; иссиня-черные волосы его по тогдашней
моде были тщательно завиты и спускались мелкими локонами на узкий лоб. На
желтом безбородом лице неприятным блеском сверкали глаза под нависшими
широкими черными бровями. Кровавым пятном выделялись ярко-красные губы. Он
был мал ростом, но гибок и, видимо, силен. Одет он был в богатый придворный
костюм.
Одновременно с графом Сандором Батьяни на площади появилось несколько
других придворных. Все они сидели на красивых конях. Батьяни обратился к
ним, насмешливым жестом указывая на Лейхтвейса:
- Вот он, этот негодяй, осмелившийся охотиться в лесах герцога.
Взгляните, какая у него гордая осанка даже у позорного столба. Я его сейчас
проучу. Я отниму у него охоту заниматься браконьерством. Эй, Риго! Дай-ка
сюда хлыст. Я отхлещу как следует этого бродягу.
Риго, слуга графа, льстивый и хитрый цыган, одетый в богатую, шитую
золотом ливрею, подобострастно подал своему господину собачью плетку.
- Бей безоружного человека, трус! - крикнул Лейхтвейс, глядя в упор на
своего врага. - Но горе тебе, граф Батьяни, если когда-либо я на дороге
встречусь с тобой. Тогда я уж не промахнусь, как в ту ночь, и метко попаду в
твое подлое сердце.
- Негодяй, - тихим голосом проговорил граф, совсем наклонясь к нему, -
ты еще имеешь наглость признаваться, что был в ту ночь в парке с моей
невестой, графиней Лорой фон Берген, а стрелял в меня, а не в оленя.
- Не произноси этого чистого имени, граф Батьяни, - дрожащим от
волнения голосом проговорил Лейхтвейс, - она добровольно никогда не станет
твоей женой. Правда, если ты способен издеваться над человеком, закованным в
цепи и не имеющим возможности защищаться, то, пожалуй, не остановишься и
перед тем, чтобы силой заставить покориться несчастную девушку.
Злобный смех послужил ответом на эти слова.
- Через неделю Лора фон Берген будет моей женой, - торжествующим
голосом проговорил граф, - а в это время преступник Генрих Антон Лейхтвейс
будет сидеть на хлебе и на воде в тюрьме.
Глухой крик отчаяния вырвался из груди Лейхтвейса. Точно зверь,
рвущийся из клетки и жаждущий броситься на своего мучителя, Лейхтвейс напряг
все силы, чтобы сломать оковы. В эту минуту он был страшен: лицо
побагровело, пена выступила на губах, все мускулы и жилы напряглись. Но граф
Батьяни, насмешливо хохоча, замахнулся хлыстом. Вдруг кто-то сзади схватил
его за руку.