"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 1 " - читать интересную книгу автора

единым лучом не озаряла улицы города. Грозные, мрачные тучи заволокли луну,
быстро несясь над громадами окрестных гор, прозрачными очертаниями
высившихся в туманной дали.
- До полуночи остался всего час, - проговорил палач, - ты, вероятно,
устал, бедняга. Кругом никого нет, - я попробую снять с твоей шеи оковы.
Сделав для Лейхтвейса это доброе дело, принесшее тому облегчение,
Мартин заявил, что его сильно клонит ко сну. Он вытянулся на ступенях
лестницы и вскоре уснул.
- Спит, счастливец, - прошептал Лейхтвейс, прислушиваясь к размеренному
дыханию палача. - О, если бы я мог отдохнуть и забыться. Мог бы мечтать о
счастье и блаженстве.
Вдруг он вздрогнул и прислушался. Из-за угла послышались чьи-то легкие,
торопливые шаги. К позорному столбу быстро направлялась стройная женщина в
длинном, темном плаще.
Осужденный попытался разнять закованные в кандалы руки и радостно
проговорил:
- Она пришла! Идет ко мне. Она не забыла меня!..
В то же мгновение незнакомка поднялась на ступеньки лестницы. Она
опустила капюшон плаща, скрывавшего дивную головку с белоснежными локонами,
какие по моде того времени носили знатные придворные дамы.
- Лора! Дорогая моя, ненаглядная Лора! Ты пришла ко мне, к
опозоренному, к обесчещенному, выставленному у позорного столба.
Она обвила его шею своими точеными руками и, рыдая, воскликнула
дрожащим голосом:
- Дай мне поцеловать твои руки, скованные кандалами. Дорогой мой! Ты
переносишь мучения, ты страдаешь из-за меня, из-за твоей Лоры.
В этот момент луна вышла из-за облаков и нежным светом озарила бедных
влюбленных, приникших друг к другу и смешавших свои горячие слезы.


Глава 2


ЧУДЕСНАЯ ПЕЩЕРА

В неописуемом блаженстве Лейхтвейс смотрел на прелестную девушку,
стоящую рядом с ним у позорного столба, нежно обняв его.
Все мучения, вся горечь, весь позор минувшего дня, казалось, куда-то
исчезли из памяти его.
- Ты пришла, Лора! Ты не оставила меня. Этим ты сгладила все, и я буду
помнить это, пока буду жив. Пока сердце мое будет биться, я буду
благословлять тебя!
Лейхтвейс произнес эти слова в глубоком волнении, прижимаясь еще крепче
к доверчиво склонившейся к нему девушке.
Лора долго целовала его в губы, глаза и щеки.
- Дорогой мой, - шептала она, - мой честный и отважный Веселый Гейнц!
Не тебе меня благодарить, - я должна просить у тебя прощения за то, что
довела тебя до позорного столба. Ты молчал, охраняя мою девичью честь, мое
доброе имя. Из-за меня ты всенародно обесчещен. Ведь это я назначила тебе в
ту ночь тайное свидание в парке, чтобы известить тебя о непреклонном решении