"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 1 " - читать интересную книгу автораединым лучом не озаряла улицы города. Грозные, мрачные тучи заволокли луну,
быстро несясь над громадами окрестных гор, прозрачными очертаниями высившихся в туманной дали. - До полуночи остался всего час, - проговорил палач, - ты, вероятно, устал, бедняга. Кругом никого нет, - я попробую снять с твоей шеи оковы. Сделав для Лейхтвейса это доброе дело, принесшее тому облегчение, Мартин заявил, что его сильно клонит ко сну. Он вытянулся на ступенях лестницы и вскоре уснул. - Спит, счастливец, - прошептал Лейхтвейс, прислушиваясь к размеренному дыханию палача. - О, если бы я мог отдохнуть и забыться. Мог бы мечтать о счастье и блаженстве. Вдруг он вздрогнул и прислушался. Из-за угла послышались чьи-то легкие, торопливые шаги. К позорному столбу быстро направлялась стройная женщина в длинном, темном плаще. Осужденный попытался разнять закованные в кандалы руки и радостно проговорил: - Она пришла! Идет ко мне. Она не забыла меня!.. В то же мгновение незнакомка поднялась на ступеньки лестницы. Она опустила капюшон плаща, скрывавшего дивную головку с белоснежными локонами, какие по моде того времени носили знатные придворные дамы. - Лора! Дорогая моя, ненаглядная Лора! Ты пришла ко мне, к опозоренному, к обесчещенному, выставленному у позорного столба. Она обвила его шею своими точеными руками и, рыдая, воскликнула дрожащим голосом: - Дай мне поцеловать твои руки, скованные кандалами. Дорогой мой! Ты В этот момент луна вышла из-за облаков и нежным светом озарила бедных влюбленных, приникших друг к другу и смешавших свои горячие слезы. Глава 2 ЧУДЕСНАЯ ПЕЩЕРА В неописуемом блаженстве Лейхтвейс смотрел на прелестную девушку, стоящую рядом с ним у позорного столба, нежно обняв его. Все мучения, вся горечь, весь позор минувшего дня, казалось, куда-то исчезли из памяти его. - Ты пришла, Лора! Ты не оставила меня. Этим ты сгладила все, и я буду помнить это, пока буду жив. Пока сердце мое будет биться, я буду благословлять тебя! Лейхтвейс произнес эти слова в глубоком волнении, прижимаясь еще крепче к доверчиво склонившейся к нему девушке. Лора долго целовала его в губы, глаза и щеки. - Дорогой мой, - шептала она, - мой честный и отважный Веселый Гейнц! Не тебе меня благодарить, - я должна просить у тебя прощения за то, что довела тебя до позорного столба. Ты молчал, охраняя мою девичью честь, мое доброе имя. Из-за меня ты всенародно обесчещен. Ведь это я назначила тебе в ту ночь тайное свидание в парке, чтобы известить тебя о непреклонном решении |
|
|