"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 3 " - читать интересную книгу автора

этот находился в Висбадене лишь неделю, он уже был повсюду известен под
кличкой "американец с бриллиантами". Было известно, что он родственник или
приятель Финеаса Фокса, доверенного крупной фирмы Андреаса Зонненкампа во
Франкфурте и что остановился он в доме, занимаемом Фоксом и его дочерью.
Знали еще, что он прописался под фамилией "Смит".
Любопытные висбаденцы тщетно ломали себе головы над вопросом, с какой
целью приехал в Висбаден этот американец; говорили, что он ведет торговые
дела с фирмой Андреаса Зонненкампа, а потому и остановился у Финеаса Фокса.
Впрочем, американец немедленно по приезде предъявил в полиции свой
американский паспорт, так что с этой стороны все было в порядке и никто не
имел основания предполагать чего-нибудь дурного.
Войдя в комнату, герцог быстро закрыл за собой дверь на задвижку,
сбросил плащ, снял шляпу, а затем сорвал с лица фальшивую черную бороду.
Американец как-то нехотя поклонился и произнес голосом, который звучал
неестественно и деланно:
- Весьма рад, ваше высочество, что имею честь встретиться с вами, не
сомневаюсь, что наши переговоры приведут к обоюдной пользе.
- Мне стоило большого труда, - ответил герцог, - решиться принять ваше
предложение, и поэтому остается лишь установить подробности нашего
соглашения. Я попрошу вас говорить вполголоса, так как хотя я и могу
положиться па хозяина этого дома, но все-таки хотел бы избежать лишнего
риска.
Собеседники сели за большой дубовый стол, на котором стояла лампа с
зеленым абажуром, причем герцог сел поодаль, в тени. Он сделал это нарочно,
чтобы американец не мог видеть его лица.
- Итак, мистер Смит, - заговорил герцог, - вы являетесь представителем
Соединенных Северо-Американских Штатов?
- Я уже удостоверил свою личность в качестве такового, - ответил
американец, - я действую по полномочию генерала Джорджа Вашингтона, который
собирается сбить спесь у надменной Англии, чтобы обеспечить своей родине
давно желанную независимость.
- Я преклоняюсь перед Вашингтоном, хотя не одобряю насильственного
нарушения исстари установленных обязательств. Но мне до этого, в сущности,
мало дела. Вы говорите, что вам нужны солдаты?
- Виноват, не солдаты, а лишь мужчины, которые будут обучены там, в
Америке, как солдаты. Нам нужны здоровые тела, которые были бы способны
переносить трудные походы и жаркие сражения.
- Сколько же таких тел вам нужно?
- Много. Гораздо больше, чем вы, ваше высочество, можете предоставить.
Но так как мы в большинстве европейских государств делаем успешные дела, то
можем пока ограничиться пятью тысячами ваших подданных.
- Пять тысяч? Этого я не ожидал.
- Поставка может быть произведена в разные сроки, и мы примем людей
партиями, хотя, конечно, вам в таком случае придется всегда держать наготове
известное количество. На первое время нужно отправить тысячу человек, в двух
партиях, по пятьсот в каждой.
- Куда они будут отправлены?
- Через Бремен в Америку. В гавани Бремена уже ждет большое парусное
судно, которое уйдет в море через две недели. На нем и будет отправлена
первая партия.