"В.Редер. Пещера Лейхтвейса, том 3 " - читать интересную книгу автора

ошибаюсь, в Берлин.
Сердце мое болезненно сжалось. Мой план приятного сюрприза - рухнул, а
тоска по мужу осталась неудовлетворенной.
- Майор действительно собирался со своим знакомым в Берлин, но нынешний
день он хотел пробыть здесь, - пояснила я кельнеру.
- Правда, сударыня, - ответил лакей, - комнаты были заказаны на два
дня, но госпожа получила с пароходом письмо, которым ее немедленно вызывали
обратно.
- Госпожа? - удивилась я. - Вы путаете, друг мой. Вы хотели сказать,
господин получил письмо, майор фон Редвиц?
Но кельнер настойчиво утверждал:
- Нет, письмо получила госпожа, и я хорошо знаю, что господин майор
очень неохотно согласился на отъезд, но так как он обожает свою супругу,
смотрит ей в глаза и исполняет ее малейшие желания, то они сегодня же и
уехали.
Я все еще не понимала кельнера. Я все еще не постигала безмерности
несчастья, которое должно было поразить меня. Отец, как могла я, твоя дочь,
узнать или хотя бы предположить, до какой подлости может дойти человек?
- О каком майоре фон Редвице, собственно говорите вы? - спросила я.
- Конечно, о майоре Курте фон Редвице, владельце замка, - ответил
лакей. - Но, может быть, он вам больше известен под прозвищем "удалого
юнкера", как его прежде называли?
- А жену его вы также знаете? - спросила я едва дыша.
- О, без сомнения. Она несколько раз была у нас с мужем. Я только не
знаю, живет ли она в Берлине или в здешнем замке, потому что обыкновенно она
отсюда уезжает в Берлин, пробыв у нас всего один или два дня.
Точно повязка спала с моих глаз, и я должна была крепко сжать губы,
чтобы удержать крик невыразимого страдания. Я обманута. Опутана самой
бессовестной ложью. Так вот какие дела вызывали беспрестанно моего мужа в
Ратенау! Он проводил здесь время с женщиной, конечно, со своей любовницей,
которую имел еще, может быть, до свадьбы. И пока я дома с тоской ждала его
возвращения, он здесь наслаждался в объятиях этой презренной сирены.

Глава 103

СОПЕРНИЦА

Гунда не могла больше сдерживаться и залилась безутешными слезами.
Бедному Зонненкампу с трудом удалось успокоить свое несчастное дитя.
- Успокойся, милая Гунда, - уговаривал он ее ласковым, нежным
голосом. - Тебе безусловно необходимо вполне овладеть собой, чтобы быть в
состоянии ясно и отчетливо рассказать мне все, до малейших подробностей, что
случилось с тобой. Только тогда я могу прийти тебе на помощь и поддержать
тебя. Что ты сделала после того, как узнала от кельнера горькую истину?
- Я хотела узнать, - продолжала Гунда, - я должна была во что бы то ни
стало убедиться, настолько ли Курт забыл дом и свои супружеские обязанности,
чтобы последовать за своей любовницей в Берлин. Я вернулась на постоялый
двор и, когда лошади были накормлены и как следует отдохнули, поехала в
Берлин.
- Как? Так просто, наудачу? Даже не зная, где тебе искать в большом