"Ал Райвизхем. Шерлок Холмс и Доктор Ватсон" - читать интересную книгу автора

Значит так! Операция проходит успешно. Убито двенадцать случайных прохожих.
Ранено пятнадцать полицейских. Арестована жена мэра, да. По какому
обвинению? За проституцию. Доказательства? Да она же вылитая шлюха, как и
твоя жена. Да! Нет, Холмс еще не арестован. На сколько лет ты меня засадишь?
На двадцать? Ах ты волк позорный! На двадцать пять? Да ты паршивый пердун,
которого нельзя из сортира выпускать, иначе ты загадил бы весь Лондон.
Пятьдесят? Ну ладно, только перестань пукать, а то не слышно, что ты
говоришь, - прокричал напоследок Холмс и положил трубку.
- Холмс, а кто такой профессор Мориарти? - спросил любопытный Ватсон.
- Это мой бывший одноклассник, зубрила и отличник. Мне всегда ставили
его в пример, - с неприязнью ответил Холмс. - Год назад я занял у него сотню
фунтов и переехал сюда. Алло, это редакцию "Таймс"? Говорит Холмс, мистер
Холмс, частный детектив. Срочно приезжайте на Бейкер-стрит, 224б. Тут один
безумный тупоголовый инспектор с дурацкой фамилией Лестрейд, пытается шить
дело моему другу доктору Ватсону, известному в Англии терапевту-психологу.
Лестрейд? О, я о нем много знаю - он берет взятки, тратит казенные деньги и
ночует в публичных домах! - заявил Холмс и тут же хлопнул в ладоши около
трубки.
Из трубки донесся чей-то возмущенный голос, но Холмс нажал на рычаг и
набрал новый номер.
- Алло, "Дейли телеграф"? Говорит инспектор Лестрейд. Да, Лестрейд!
Если вы, ублюдки, мать вашу, хоть нос на Бейкер-стрит, 224б, покажете, я вас
всех арестую по обвинению в гомосексуализме! Нет такой статьи? Так будет!
Почему за гомосексуализм? Потому что я в этом лучше всего разбираюсь!
Запомните вы меня, рога поотшибаю, говнюки, недоноски вшивые, так вас и
растак! Да, так можете и написать, придурки!
Лицо Холмса вдруг осветилось. Он радостно набрал новый номер.
- Это Букингемский дворец? Соедините с премьер-министром.
Однако, высказать все премьеру он не успел. В комнату ворвались
несколько полицейских и наставили револьверы на Холмса и Ватсона.
- Это не я, это все он! - закричали оба и показали друг на друга.
Но в этот момент не выдержало пуленепробиваемое стекло, расколовшееся
на несколько кусков. Шквал пуль, не встречая сопротивления, обрушился на
вбежавших полицейских. Изрешеченные, словно сыр тела полицейских, повалились
друг на друга. Холмса и Ватсона, лежавших на полу, шквал огня не задел.
- Нас счас убьют нахрен! - закричал Ватсон, доставая белый халат.
- А. Вы хотите оказать первую помощь этим козлам? - полувопросительно
сказал Холмс.
- Нет, белый халат - для белого флага! - возразил доктор. - Я лучше
сдамся.
- Идиот! У вас есть еще один халат?
- Есть, только он грязный, поэтому берите, мне ничего не жалко для
друга.
- Мы - доктора, оказываем первую помощь этим придуркам, вынесем одного
из них на носилках и смоемся! - заявил Холмс, брезгливо одевая серый от
грязи и пыли халат Ватсона.
- Как, черт возьми, Вы до этого додумались? - спросил потрясенный
Ватсон, схватив за ноги одного из раненых, за руки того схватил Холмс.
Оказавшись вне досягаемости для пуль, два "доктора" радостно потопали к
выходу.