"Ника Ракитина. Рован" - читать интересную книгу авторазапахи моря и зелени и свет, а зеркало на цепях поползло вниз. Только что
нижний край был на уровне Яанова подбородка, а вот уже спустился до пояса. Причем движение совершалось бесшумно - должно быть, механизм регулярно тщательно смазывали. Яан разглядел в смутной бронзовой поверхности, затянутой дымом, свое кривое отражение. - А-а... Жрица хихикнула. - Ничего, можешь даже потрогать, - усмехнулся в темноте храмовник. - Прислужницы полируют его утром и вечером. А потом стой и молчи. В какой-то момент молчание стало тяготить Яана. Его спутники застыли, как деревянные, только поблескивали во тьме зубы и белки глаз. Да спиралями закручивался, клубился пахучий дым. По бронзовой глади зеркала бежали тени. Малышка-жрица вдруг отшатнулась, вскидывая руки к лицу, и выкрикнула: - Агни! Агни!!.. Похоже, она увидела огонь. Яан, ногой опрокинув одну из чашек, подхватил падающую девчонку. Отозвалось густым басовитым гулом задетое зеркало. Бранд, выпав из оцепенения, свалился на колени. Закашлялся, прижимая руки ко рту. Потом с усилием привел в действие отпирающий механизм. Ворота поползли кверху по желобам. Крысяка только теперь вздохнул спокойно: до этого он чувствовал себя в запертом Храме, как в могиле. - Ты-ы ви-идел? - высоким резким голосом спросила Бранда жрица, и на этот раз, как ни странно, Яан ее понял. - О-отпусти! Крысяка разомкнул объятия. Оказывается, девушка говорила по-саардамски. Говорила, как человек, до того долго страдавший немотой, но вполне - Спасибо, что разбудил, - сказал Бранд. - Видение было тяжелым. Что? Жрица, освободившись, опять вернулась к своему кошачьему языку. Услышав перевод, ун Рабике в который раз за этот день вскинул под кромку волос брови: тяжелое зрелище - и тут же завтрак? Не вязалось как-то... Бранд, похоже, умел читать по лицам. - Видения требуют сил, - пояснил он. - После этого очень есть хочется. И ведь сидя удобнее все обсудить? Яан прислушался к желудку: тот не протестовал. Пожалуй, можно и позавтракать. Или точнее (судя по положению солнца в храмовых дверях), пообедать. Тем более, что возле зловещего Зеркала оставаться совсем не хотелось. Под фиги, финики и овсяные лепешки на меду хорошо пошел розовый мансоррский мускат. Жрица раскраснелась и улыбалась Крысяке вполне вызывающе. Что-то промяукала, коснувшись его рукава отполированными до зеркального блеска ногтями. - Ее зовут Шаммурамаш, - перевел Бранд. Яан поднял стеклянный бокал: - Твое здоровье, Шамм... Шемм... Маар. Жрица Зеркала тихо хихикнула. Они сидели на подушках в прохладной келье, с трех сторон огороженной каменными стенами. Четвертой стены просто не существовало, на ее месте был выход во внутренний дворик, отделенный от основного сада решеткой, густо перевитой виноградной лозой. Между глянцевитыми листьями розовели гроздья. Благоухали цветы. Трещали цикады. В маленьком бассейне лепетал водомет, кружа и переваливая в своих струях |
|
|