"Эдогава Рампо. Чудовище во мраке" - читать интересную книгу автора

Коямада случайно оступился и полетел вниз. В лучшем случае он мог упасть
на землю между домом и забором (несмотря на то что забор построен почти
впритык к дому, там оставался вполне достаточный зазор), в противном
случае он должен был сорваться прямо в реку. Судя по всему, с г-ном
Коямадой произошло последнее.
Как только я выяснил направление течения реки, мне стало ясно, что г-н
Коямада упал в воду не в том месте, где был обнаружен труп, какое-то время
его течением несло вниз по реке. Мне было известно, что дом г-на Коямады
выходит на реку и что мост Адзумабаси расположен ниже по течению. Поэтому
я убежден, что г-н Коямада упал в реку, сорвавшись с карниза собственного
дома. Однако многое еще оставалось для меня загадкой, ведь г-н Коямада
умер не от падения в воду, а от нанесенных ему ран.
И вот неожиданно мне на память пришел один эпизод, описанный Мокусабуро
Намбой в его книге "Новейшие принципы раскрытия преступлений". Случай с
г-ном Коямадой как раз напоминает о нем. Я часто обращаюсь к этой книге,
когда работаю над своими детективными произведениями, и поэтому хорошо
помню ее содержание. Вот что описывается в этой книге:
"В середине мая 1917 года в городе Оцу префектуры Сига к волнорезу,
построенному пароходной компанией на озере Тайко, прибило труп мужчины. На
голове трупа были обнаружены раны, нанесенные каким-то острым предметом.
Патологоанатом вынес заключение, что смерть наступила в результате
черепных ран. В то же время, поскольку в брюшной полости трупа была
обнаружена вода, врач пришел к заключению, что сразу после убийства труп
был сброшен в воду. Все это дало основание считать данное происшествие
уголовным преступлением и начать следствие. Но поскольку личность
потерпевшего установить не удалось, следствие топталось на месте. Через
несколько дней, однако, в полицейское управление Оцу поступило заявление
от одного ювелира по фамилии Сайто, проживавшего на улице Дзе-фукудзи-дори
в городе Киото. В нем сообщалось об исчезновении его служащего Сигэдзо
Кобаяси, двадцати трех лет от роду, который служил продавцом в его
ювелирном магазине. Поскольку внешность и одежда убитого соответствовали
описанию ювелира, его сразу же вызвали в полицейское управление и
предложили опознать труп. В результате не только выяснили личность
убитого, но и установили, что он вовсе не был убит, а покончил жизнь
самоубийством. Сайто показал, что перед своим исчезновением покойный
оставил записку, в которой признавался в растрате крупной суммы хозяйских
денег и сообщал о своем намерении покончить с собой. Что же касается
обнаруженных на голове ран, то они были нанесены гребным винтом парохода,
с кормы которого самоубийца бросился в озеро".
Не вспомни я об этом происшествии, мне, наверное, никогда не пришло бы
в голову связывать гибель г-на Коямады со сходными причинами. На первый
взгляд они действительно могут показаться маловероятными, однако во многих
случаях реальность оказывается сложнее и запутаннее самых нелепых
фантазий. Разве в реальной жизни не случается порой совершенно невероятное
и невообразимое? Разумеется, я далек от мысли считать, что г-н Коямада
тоже был задет гребным винтом какого-нибудь судна, ведь по реке Сумидагава
в час ночи пароходы не ходят, да и вскрытие показало, что г-н Коямада не
утонул.
Тогда каким образом на спине г-на Коямады появились эти глубокие
порезы? Чем они нанесены? Ответ прост: осколками стекла на заборе. Должно