"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу автора

- Я поставлю эту розу на шкаф, чтобы смотреть на нее весь день, -
сказала она.
Пол смутился и уронил только что выбранную книгу. Стесняясь перед
Лорин, которую он так любил, он быстро нагнулся, чтобы поднять ее. При
этом цепочка с медальоном, которую Пол носил на шее, зацепилась за край
одного из читальных столов, и, когда он хотел встать, потянула его назад.
С трудом сдерживая улыбку, Лорин наклонилась к нему и осторожно отцепила
цепочку. Цепочка привлекла ее внимание. Сделанная из серебра и бирюзы, она
ярко блестела, и Лорин не удержалась, чтобы не полюбоваться ею. Где-то она
уже видела такую цепочку, подумалось ей. Или, может быть, не цепочку, но
что-то очень похожее.
- Это мексиканская цепочка, - гордо сказал Пол, польщенный тем, что
Лорин интересуется его украшением. - Мне ее подарили на день рождения.
- Итак, ребята, - раздался совсем рядом с ними голос учительницы, -
заканчивайте выбирать книги и подходите сюда. Нам уже пора идти.
Лорин взглянула на учительницу и отпустила медальон. Со всех сторон
подходили с книгами дети, надо было оформлять им требования, и, увлекшись
работой, она скоро забыла о нем.
После того как дети ушли, в библиотеке осталось только несколько
читателей. Лорин знала их всех. Они приходили очень часто и, как правило,
сидели с книгами до вечера. Дел с ними было немного, и Лорин решила
заняться разборкой новых поступлений. Зачесав волосы за уши, она закусила
губу и всецело сосредоточилась на работе. Джесси наблюдал за ней из-за
стеллажа. Нет, Лорин действительно прекрасна, думал он. Темные шелковистые
волосы красиво спадали на шею, а большие карие глаза казались на ее
бледном лице еще больше. В отличие от других женщин Лорин не делала
ничего, чтобы казаться красивее, и Джесси не мог понять, то ли она
считала, что это ей не нужно, то ли вообще была безразлична к своей
внешности. Скорее всего, думал Джесси, ей все равно, как она выглядит, и
это делало ее для него особенно привлекательной.
- Я повесил новые полки. - Голос Джесси прозвучал немного
неестественно. - Если вы скажете мне, что надо на них поставить, я начну
прямо сейчас.
- Что? - Лорин посмотрела на него широко раскрытыми от удивления
глазами. Испуганная, она показалась Джесси удивительно красивой, и он
почувствовал, как что-то против воли тянет его к ней.
Лорин быстро встала. Очарование было нарушено, и Джесси, отступив
назад, смущенно отвел глаза. Нерешительно кашлянув, он взглянул на
лежавшую на стойке розу и сказал первое, что пришло ему в голову:
- Ты очень нравишься Полу.
- Что ж, он мне тоже очень нравится, - ответила Лорин, также
посмотрев на цветок.
- Ты вообще, наверное, любишь детей.
- Очень, - согласилась она. - Когда-нибудь у меня будет свой
собственный ребенок.
- Если бы вы с Раулем поженились раньше... - Джесси прервался, не
закончив фразы. Только идиот, подумал он, может говорить с девушкой о
человеке, в смерти которого она считает себя виноватой, и претендовать при
этом на ее расположение.
- Мы никогда не говорили об этом, - тихо ответила Лорин, не