"Карен Рэнни. Моя безумная фантазия " - читать интересную книгу автора

проеме, всеми своими действиями и непроницаемым выражением лица давая
понять, что он ее тюремщик.
Мэри-Кейт сидела в кресле перед камином, прикрыв ноги шелковым
покрывалом. В руках у нее была одна из книг, которые он прислал ей, чтобы
она не скучала.
- Почему вы так на меня смотрите? - спросил он. - У меня выросли рога
или вы оцениваете пределы моего легковерия?
Видимость вежливости уничтожалась тоном Сент-Джона.
- Я пыталась понять, какая опасность может вам грозить.
- Земной ангел-хранитель, ведомый потусторонним голосом? Вам бы
следовало брать деньги за доставляемое развлечение. Хотя должен вас
поздравить, мадам. Очень интересная уловка - все эти разговоры о шепчущих
голосах и видениях, но я полагаю, вы направляете свои стремления к более
значительной цели, как, например, соучастие в некоем плане, придуманном вами
и Алисой. В конце концов лучше сказать правду, не так ли?
- Я уже сказала вам правду.
- Вы представили необыкновенную версию, мадам, но я бы не назвал ее
правдой. Моя жена мертва и насылает на вас призрачные сны. Образы моей жизни
в мельчайших подробностях. А теперь она посылает вам предупреждение о
грозящей мне опасности. Я правильно изложил?
Он невесело усмехнулся в ответ на ее слабый кивок.
- И что прикажете мне делать, мадам? Отдать из благодарности половину
моего состояния? Хорошо заплатить вам? Почему вы придумали историю, в
которой нет ни правды, ни смысла? Чего вы добиваетесь? В вашей сумочке не
сидит сонм духов, готовых вылететь и заговорить через вас? Жаль, подумайте,
какой замечательный способ обеспечить свое существование! Вы могли бы
называть себя Мадам Беннетт - повелительница тайн.
- Я совсем не хочу, чтобы меня посещали видения, Сент-Джон. - Она прямо
взглянула на него. - Такое со мной случилось впервые.
Губы Арчера скривились в полуулыбке, насмешливой и отнюдь не доброй.
Мэри-Кейт решила, что ему незнакомо чувство сострадания.
- Вас с Алисой можно поздравить: вы очень изобретательны. Правда,
подобная сказочка больше подходит для детей. Где моя жена, мадам?
- Я не знаю.
Это выглядело пародией на какую-то игру: вопрос - ответ, быстро, сквозь
зубы, а игроки казались уставшими от необходимости задавать вопросы и
отвечать на них.
Мэри-Кейт решила подойти к загадке с другой стороны. Нет сомнения,
Алиса озабочена благополучием своего мужа. В той же мере, в какой граф
жаждет получить сведения о жене. Возможно, если она разгадает одну загадку,
то сможет найти ответ и на другую.
- У вас есть враги?
Он посмотрел на нее так, будто она потеряла разум. Наверное, так оно и
есть, если она пытается быть с ним честной.
- У меня много врагов. Но никто из них ничего не выгадает от моей
смерти. Кроме того, это скорее деловые враги, а не личные. До того как моя
жена покинула меня, мадам, я производил довольно приятное впечатление на
людей.
- Вы ездите верхом? Он поднял бровь.
- Я понимаю, как и любой английский джентльмен. Но вы хорошо держитесь