"Карен Рэнни. Моя безумная фантазия " - читать интересную книгу автора

Тот, кто внимательно относится к окружающему, видит связи так называемых
случайностей.
Почему ее внимание привлекло легкое прикосновение его пальцев к
фарфоровой фигурке, тихое поглаживание посоха пастушки?
- Значит, вы мне не поверите?
- Нет, мадам. Надеюсь, вы выскажете какие-нибудь пожелания в отношении
вашего жилища, - сказал он и, прекратив поглаживать пастушку, слегка
поклонился.
- С моей стороны было бы глупостью предъявлять претензии. Вы посадили
меня в чудесную клетку. - Она обвела комнату взглядом, потом улыбнулась
Сент-Джону. - Такая легкость в обращении с богатством поражает меня. И мне
немного стыдно: я завидую - еще один мой грех, в котором я без труда
сознаюсь. Возможно, я завидую не вашему богатству, а безразличию, с которым
вы его принимаете. Вам не надо думать о хлебе насущном. Вы когда-нибудь
тревожились о завтрашнем дне, Сент-Джон?
- Стало быть, ваш замысел - наказать меня за мое положение? - Его
улыбка стала враждебной. - Так-то вы понимаете уважение?
- Уважать вас за графский титул? Или за ваше богатство? Ни то ни другое
не вызывает уважения само по себе, Сент-Джон. Вы потеряли мое уважение,
когда стали моим тюремщиком. За что мне относиться к вам с почтением?
Он подошел к двери и открыл, едва сдерживая ярость.
- Вы переходите все границы, мадам. Подозреваю, что вы не церемонились
бы даже с королем!
- Будь моя воля, я не стала бы довольствоваться участью прислуги,
Сент-Джон.
- Да, вы решили играть роль посредника с духом, который сами и
выдумали.
- С духом, который вас очень любит.
Он повернулся к ней, совершенно изменившийся.
Злость исчезла, раздражение угасло, черные глаза сверкали, как агаты.
Лицо застыло, словно высеченное из гранита. Даже руки безжизненно повисли.
Он стоял, расправив плечи и выпрямившись, будто прикованный к столбу.
- Она любила меня? Вы так это называете? - В его голосе прозвучали
бесконечная усталость, сожаление и, к ее удивлению, отчаяние. - Поэтому она
и завела любовника? Поэтому и стала прелюбодейкой? Если Алиса меня любила,
то мне жаль того человека, которого она возненавидит. Сознайтесь в двуличии,
чтобы я мог отпустить вас и жить дальше своей жизнью. Скажите Алисе, что я
дам ей все, что она пожелает, включая сколько угодно денег, но взамен хочу
немедленной свободы. Если ей нужен документ о разводе, я обращусь в
парламент.
Не жесткость его последних слов заставила Мэри-Кейт смотреть ему вслед,
когда он закрывал дверь, но выражение его лица, на котором застыли
безразличие, усталость и непреклонность. Даже камень дает трещину, и она
убедилась в этом, заметив боль, мелькнувшую в черных глазах Арчера
Сент-Джона.

Глава 13

- Накорми его как следует, Реймонд.
Арчер устало повернулся и взглянул на запад. Уже совсем стемнело - он