"Карен Рэнни. Гленлионская невеста " - читать интересную книгу автора - Неужели? - спросила она и потрясла ногой, прежде чем осторожно
поставить ее на берег. Выйдя из воды, она опустила юбку. - Хотя верно говорят, что девушка - это благо, скот ценится больше. Вожделение - хорошо, но вожделением не наполнить пустой желудок. Дженет засмеялась, не стараясь сдерживаться. Честность - это товар, которого очень не хватает в ее жизни. Правдивость его слов подействовала на нее освежающе, хотя сама правда была несколько цинична. - Тогда прошу прощения, что я не корова, сэр. - О, на этот раз я явился не за скотом. Легкая тревога охватила ее. - А зачем ты явился? - Возможно, узнать кое-что. Получить ответы на некоторые вопросы. Молчание. Она ждала. Когда стало ясно, что он не собирается удовлетворять ее любопытство, она наклонила голову набок и нахмурилась, глядя в тень. - Луна освещает твои волосы, брауни. В ее свете они кажутся серебряными. Какими они будут на солнце? Она прищурилась, глядя в его сторону, пораженная вопросом и удивлением, прозвучавшим в его голосе. - Коричневыми. - Коричневыми? Как земля после весеннего дождя? - Боюсь, что просто коричневыми. Не хуже и не лучше. - Его умение напускать чары снова вызвало у нее улыбку. - А глаза? - Синие. Нет-нет, не такие синие, как небо. - А у тебя ее слишком много для грабителя. - Харриет! - Голос Джереми врезался в их шутливую беседу, точно острый меч. Дженет встревоженно повернула голову в сторону дома. Если Джереми ищет сестру, значит, без сомнения, Харриет ищет ее. И только гнев или раздражение могли заставить Харриет выйти из дома ночью. Дженет присела, подхватила туфли, сунула чулки в карман и одним прыжком перепрыгнула ручей. Она обернулась, чтобы попрощаться, но незнакомец уже исчез в тени. Право же, она вполне могла вообразить его. Глава 2 Пошел дождь, он висел в воздухе, точно тонкая дымка, и кончился он почти сразу же, едва начавшись. Но Лахлан стоял под этим дождем рядом со своей лошадью и ждал, не выйдет ли ему навстречу благовоспитанная английская мисс. Ей, должно быть, тепло и уютно у огня. Почувствует ли она, что он здесь? Он вытер влагу с лица и посмотрел на окна помещичьего дома. Которая комната ее? "Не будь глупцом, Лахлан. Меньше всего тебе хочется украсть свою нареченную из постели". Но мысль тем не менее казалась соблазнительной. Вчера вечером он видел ее лишь мельком. Лунный луч забрел под ветку дерева и послал ему ее образ. Тени закрывали ее лицо, но черты его казались тонкими. "Коричневые волосы", - сказала она. И обычные синие глаза. В этом он сомневался. Своим дразнящим смехом она возбудила в нем любопытство. Она не |
|
|