"Патриция Райс. Под защитой любви " - читать интересную книгу автора

Все-таки у нее что-то не в порядке с головой.
- Будем есть, или я пойду чинить уздечку?
Фейт с виноватым видом уронила футляр и убрала свои вещи в угол у
очага, где лежала ее свернутая постель.
- Как пожелаете, сэр. Большое спасибо за узелок. Если вы сядете за
стол, я подам еду.
Джек поймал ее за руку, легко обхватив тонкое запястье двумя пальцами.
В серых глазах мелькнул страх, сменившимся неестественным для ребенка
стоицизмом, который он отметил еще в первый вечер.
- Я тебе не сэр. Думаю, ты догадываешься, кто я такой, так что не будем
притворяться. Мне не нужна прислуга. Я добываю продукты. Ты готовишь пищу, и
мы вместе едим. Понятно?
Перед мысленным взором Фейт возник призрачный всадник в развевающемся
плаще, с грозным взглядом, сверкавшим сквозь прорези маски. Образ мелькнул и
исчез. Никакой он не зверь, изрыгающий дым и пламя, а всего лишь мужчина с
резкими чертами, ирландским акцентом и обаятельной улыбкой, способной
разбить женское сердце. Она кивнула, и он отпустил ее руку. Вздохнув, Фейт
принялась накрывать на стол.
Джек с любопытством наблюдал за ней, сожалея, что не может проникнуть в
ее мысли. Он был общительным по натуре, и вынужденное одиночество порой
угнетало его. Хорошо иметь рядом кого-нибудь, с кем можно перемолвиться
словом, хотя он плохо себе представлял, что творится в головах
девочек-подростков. Лучше бы она была мальчишкой. Пожав плечами, Джек снял с
огня кофейник и поставил на стол, прежде чем приступить к еде.
- Надо будет раздобыть свежего мяса перед отъездом, - небрежно произнес
он, нарушив молчание.
Фейт подняла глаза. Не обнаружив на его смуглом лице ничего, кроме
удовольствия от еды, которую он поглощал с завидным аппетитом, она напомнила
себе о своем христианском долге и осторожно поинтересовалась:
- А разве это не считается браконьерством?
Джек бросил на нее удивленный взгляд, озадаченный первым критическим
замечанием, слетевшим с ее уст, и усмехнулся.
- Этот клочок земли принадлежит мне. Если какой-нибудь зверек забредет
сюда по ошибке, кто я такой, чтобы отказываться от него?
Фейт догадывалась, что он несколько исказил истину, но, не зная
тонкостей законов, снова уткнулась в свою тарелку. Джек наконец-то убрал
волосы назад, стянув их на затылке в косичку, и с чисто выбритым подбородком
казался Фейт самым красивым мужчиной из всех, кого ей когда-либо доводилось
видеть. Но ей никогда не понравится разбойник.
- Может, испечь вам лепешек в дорогу? - Фейт не знала, где находится
Кент, но поняла, что он может отсутствовать не один день.
Она не видела задумчивого взгляда, брошенного Джеком на ее склоненную
голову.
- Неплохо бы, - бросил он, продолжая есть.
Он уехал тем же вечером на своем огромном жеребце, надев ослепительно
белое кружевное жабо, пристегнув к поясу саблю и облачившись в черный плащ
на атласной подкладке. Фейт старалась не смотреть на него, и, пока Джек
собирался, сердце ее лихорадочно билось. И лишь когда он, весело подмигнув
ей, схватил со стола сверток с едой, девушка немного расслабилась. Она
подняла руку в прощальном приветствии, но Джек уже повернулся к ней спиной