"Патриция Райс. Под защитой любви " - читать интересную книгу автораВсе-таки у нее что-то не в порядке с головой.
- Будем есть, или я пойду чинить уздечку? Фейт с виноватым видом уронила футляр и убрала свои вещи в угол у очага, где лежала ее свернутая постель. - Как пожелаете, сэр. Большое спасибо за узелок. Если вы сядете за стол, я подам еду. Джек поймал ее за руку, легко обхватив тонкое запястье двумя пальцами. В серых глазах мелькнул страх, сменившимся неестественным для ребенка стоицизмом, который он отметил еще в первый вечер. - Я тебе не сэр. Думаю, ты догадываешься, кто я такой, так что не будем притворяться. Мне не нужна прислуга. Я добываю продукты. Ты готовишь пищу, и мы вместе едим. Понятно? Перед мысленным взором Фейт возник призрачный всадник в развевающемся плаще, с грозным взглядом, сверкавшим сквозь прорези маски. Образ мелькнул и исчез. Никакой он не зверь, изрыгающий дым и пламя, а всего лишь мужчина с резкими чертами, ирландским акцентом и обаятельной улыбкой, способной разбить женское сердце. Она кивнула, и он отпустил ее руку. Вздохнув, Фейт принялась накрывать на стол. Джек с любопытством наблюдал за ней, сожалея, что не может проникнуть в ее мысли. Он был общительным по натуре, и вынужденное одиночество порой угнетало его. Хорошо иметь рядом кого-нибудь, с кем можно перемолвиться словом, хотя он плохо себе представлял, что творится в головах девочек-подростков. Лучше бы она была мальчишкой. Пожав плечами, Джек снял с огня кофейник и поставил на стол, прежде чем приступить к еде. - Надо будет раздобыть свежего мяса перед отъездом, - небрежно произнес Фейт подняла глаза. Не обнаружив на его смуглом лице ничего, кроме удовольствия от еды, которую он поглощал с завидным аппетитом, она напомнила себе о своем христианском долге и осторожно поинтересовалась: - А разве это не считается браконьерством? Джек бросил на нее удивленный взгляд, озадаченный первым критическим замечанием, слетевшим с ее уст, и усмехнулся. - Этот клочок земли принадлежит мне. Если какой-нибудь зверек забредет сюда по ошибке, кто я такой, чтобы отказываться от него? Фейт догадывалась, что он несколько исказил истину, но, не зная тонкостей законов, снова уткнулась в свою тарелку. Джек наконец-то убрал волосы назад, стянув их на затылке в косичку, и с чисто выбритым подбородком казался Фейт самым красивым мужчиной из всех, кого ей когда-либо доводилось видеть. Но ей никогда не понравится разбойник. - Может, испечь вам лепешек в дорогу? - Фейт не знала, где находится Кент, но поняла, что он может отсутствовать не один день. Она не видела задумчивого взгляда, брошенного Джеком на ее склоненную голову. - Неплохо бы, - бросил он, продолжая есть. Он уехал тем же вечером на своем огромном жеребце, надев ослепительно белое кружевное жабо, пристегнув к поясу саблю и облачившись в черный плащ на атласной подкладке. Фейт старалась не смотреть на него, и, пока Джек собирался, сердце ее лихорадочно билось. И лишь когда он, весело подмигнув ей, схватил со стола сверток с едой, девушка немного расслабилась. Она подняла руку в прощальном приветствии, но Джек уже повернулся к ней спиной |
|
|