"Патриция Райс. Под защитой любви " - читать интересную книгу автора

черты его юной домохозяйки. Проклятие! Надо же было ему нарваться на
благочестивую дочку викария. Ладно, пусть думает что хочет, но он не
потерпит ханжеских причитаний.
- Должна же ты в чем-то ходить, а то твое тряпье того и гляди
расползется, - ворчливо произнес он. - Там еще есть всякие кружевные вещицы,
которые надевают под платье. И башмаки с чулками. У меня нет времени таскать
тебя по врачам, когда ты простудишься.
Прижав к себе платье, Фейт подняла на него неуверенный взгляд. Хотя
Джек имел полное право отдавать ей приказы, в душе ее шевельнулся протест.
Она взглянула на остальные вещи. Так хотелось примерить их, но совесть
взывала к христианскому долгу.
- Большое спасибо, что подумали обо мне, - робко произнесла девушка, -
но я не могу этого принять. Пока вас не было, я починила свое платье, к тому
же я вполне здорова, благодарю вас. - При виде морщинки, образовавшейся
между его бровями, Фейт поспешно добавила: - Вы могли бы отдать эти вещи
тем, кто нуждается в них больше, чем я.
Джек недоверчиво уставился на девочку. Свет лампы падал ей на лицо,
казавшееся особенно бледным на фоне ярких волос; детская фигурка терялась
под ворохом нижних юбок и серых одеял. Но в устремленных на него огромных
глазах не было ничего детского. Она рассматривала обновки, и он впервые за
все время их знакомства увидел восторг на ее лице. И после этого она
пытается убедить его, что ей ничего не нужно?
Он решительно пересек комнату и остановился перед ней, заслонив свет
лампы. Девочка стойко встретила его сердитый взгляд, хотя в глубине ее
выразительных глаз притаился страх. Схватив вещи, еще остававшиеся в пакете,
Джек сунул их ей в руки.
- Будешь носить то, что я купил, или можешь убираться на все четыре
стороны. Я не собираюсь тратить время на особу, столь праведную, что она
готова скорее замерзнуть, чем принять то, что ей предлагают. Таким созданиям
нечего делать в нашем грешном мире, им место на небесах.
Он круто повернулся и выскочил наружу, с грохотом захлопнув за собой
дверь. Дрожа всем телом, Фейт смотрела ему вслед. Он даже не надел плащ. Так
недолго и простудиться. Она взяла каминные щипцы и подогрела на огне
кирпичи. Затем завернула их в полотенца и отнесла к Джеку в постель. Он
пытался совершить добрый поступок. Разве это ничего не значит? Свет лампы
упал на серебряный католический крест, приколоченный к стенке алькова над
изголовьем его кровати, и Фейт чуть не выронила кирпичи. Застыв на месте,
она перевела задумчивый взгляд на дверь, за которой скрылся Джек. А что,
если она поспешила с выводами, записав его в разбойники? Возможно, у него
есть свои принципы, по которым он живет. Неплохо бы выслушать его историю.
С этой мыслью Фейт вернулась в постель.

Глава 4

- Клянусь Богом, прошло целых три недели! Какого черта никто не
известил меня раньше? Я всегда знал, что вы кучка жалких фанатиков, но не
думал, что в вас не осталось ничего человеческого! Куда, к дьяволу, она
могла деться?
Скромно одетый мужчина, в долгополом камзоле из черного сукна и круглой
шляпе, которую он почтительно держал в руке, терпеливо ждал окончания