"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

карета; двор и конюшня сразу же наполнились конюхами. Рут отступила назад,
пропуская вереницу вороных лошадей, которых вели в глубь конюшни. Так что их
разговор с Джорджем прервался до тех пор, пока суета вокруг них не стихла.
Тогда, подойдя к ней, Джордж схватил ее за левую руку и, взглянув на
нее, увидел на безымянном пальце золотое кольцо.
- Понятно, - сказал он без всякого выражения. - И давно вы замужем?
- Четыре года.
Рут отдернула руку, надеясь, что он не слышит гулких ударов ее сердца.
Она солгала, но это сейчас неважно. Важно только одно: она не должна
позволить Джорджу вновь обрести над ней власть.
- В таком случае примите мои запоздалые поздравления. - Он с усмешкой
поклонился ей. - Кстати, вы сообщили супругу насчет своей прежней жизни в
"Золотом Тельце"?
Рут с достоинством подняла голову и холодно спросила:
- Не думаете ли вы, что я настолько лжива и испорчена, что вышла бы
замуж за того, кто обо мне ничего не знает? Прощайте, сэр.

Глава 2

- Я тут порасспросил кое-кого, - сказал мистер Мортон, - оказывается,
Чарльз на несколько дней уехал из города.
- Вы знаете, куда он отправился? И когда вернется? - живо спросила Рут.
- Нет. Он вообще не привык сообщать кому бы то ни было о том, куда,
зачем и надолго ли отправляется. Но у меня такое предчувствие, что он не
замедлит с возвращением сюда. Как вы думаете, может, нам стоит попытаться
его найти?
- Нет, - твердо сказала Рут. - Это неудобно и может разозлить его. Тем
более что мы прибыли для таких выяснений, которые не стоит затевать под
чужой кровлей. Лучше подождем его возвращения.
- Но я и так уж оторвал вас от дел, а теперь еще эта задержка... -
пытался робко протестовать мистер Мортон.
- Шон прекрасно справится с хозяйством и без меня, а за несколько дней
ничего не случится, - ответила Рут. - Потом, знаете, я ведь никогда ни
бывала прежде в Бате. И надеюсь, сэр, вы будете любезны сопроводить меня
завтра в "Памп-Рум" /курзал; галерея для питья минеральных вод в курортном
городе/, посмотрю хоть, что это такое. Я столько о нем слышала.
- Дорогая моя миссис Прайс, я буду счастлив сопровождать вас, куда вы
только пожелаете.

***

- История основания Бата чем-то напоминает мне историю Блудного сына, -
рассказывал мистер Мортон. - Решил некто Блейдад сделаться свинопасом и
покинул отцовское хозяйство. Но ушел не в поисках плотских наслаждений, а
потому, что заболел проказой.
Мистер Мортон умолк, задумавшись о другом юноше, увы, слишком жадном до
плотских радостей. Его глаза погрустнели.
- И что же случилось дальше с этим несчастным? - спросила Рут.
- Ну, потом у свиней на коже начали, знаете ли, появляться язвы, -
продолжил рассказ мистер Мортон. - Подумать только, каково пришлось бедному