"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

беспокоит моя родовитость или еще что-то в этом духе; я отношусь к нему без
всякой напыщенности, а он ко мне, в свою очередь, без малейшей
приниженности. Хен-дерсон, например, вполне бесцеремонно заявил мне, что я
не получу больше гнедого, пока не запечатлею его бесценную Толстобрюхую
Молли, - Да, но у него не было... - начала Рут, но тотчас умолкла, осекшись.
- Да, действительно, у него не было столь сомнительного прошлого, -
договорил за нее Джордж. - По крайней мере, насколько мне известно. Впрочем,
кто знает, какие только скелеты не посыплются из домашних шкафов почтенных
семейств, если мы примемся открывать их дверцы. Рут, скажите, вы в самом
деле думаете, что Чарльз может сделать то, о чем говорил тогда? - спросил он
уже серьезно.
- Да, - просто ответила Рут. Румянец, окрасивший ее щеки, когда Джордж
упомянул о сомнительном прошлом, медленно гас. Но как может он, с обидой
думала Рут, с такой легкостью говорить о вещах, до сих пор заставляющих ее
страдать?
- В таком случае почему мистер Мортон взял вас с собою в Ват? - спросил
Джордж. -
Неужели он не понимает, что это может быть для вас опасно? Чего стоит
одно присутствие при довольно-таки неприятной сцене, и это в лучшем случае!
А в худшем - вы прямо можете пострадать от его негодяя племянника.
- Мистер Мортон не брал меня с собою, я сама решила поехать с ним, -
спокойно сказала Рут. - Я обвинила перед ним его племянника и после этого
почувствовала, что теперь просто обязана сопровождать его. Поймите, Джордж,
я беспокоилась за мистера Мортона. Я не знала, не была уверена, что он
сможет противостоять проискам Чарльза. Да и вообще...
- Что "вообще"?
- Положение, в которое попал мистер Мортон, не давало мне покоя, -
продолжила она почти вызывающе. - Уж такой у меня характер, не могу жить
спокойно, зная, что человек в беде.
Джордж улыбнулся, но по всему было видно, что он весьма обеспокоен.
- Что-то во всем этом есть тревожное, - сказал он. - Вот мой вам совет:
уезжайте-ка скорее домой, Рут. Думаю, вы уже сделали все, что могли, чтобы
защитить мисс Ренфрю. Да и для Мортона, полагаю, ничего больше вы уже не
сможете сделать. У вас нет никаких причин задерживаться здесь, иначе вас
втянут в это дело так глубоко, что вы из него так просто не выпутаетесь.
- А за мистером Нортоном вы, что ли, присмотрите? - изумленно глядя на
него, спросила Рут. - Вы ведь его терпеть не можете!
- Да, не скажу, чтобы он мне нравился, - ответил лорд. - Но друзья
часто делают друг для друга и такие вещи, которые не могут доставить им
никакого удовольствия, вот что я вам скажу. И еще более не по душе мне
мысль, что вы будете и дальше в одиночку продолжать сражаться ради спасения
вашего Мор- тона.
- Я вполне могу за себя постоять, - возразила Рут, в душе разрываясь
между благодарностью за его беспокойство о ее безопасности и раздражением от
того, что он по- прежнему считает ее неспособной себя защитить.
- Да, в этом уж вам не откажешь, вы способны постоять за себя, - сурово
сказал Джордж. - Но это не значит, что вы должны бросаться в любые авантюры,
чтобы спасти первого встречного слабовольного простофилю.
- Мистер Мортон вовсе не простофиля! Он... Он... - Рут старалась
удержаться, но все-таки не удержалась и громко рассмеялась, подумав, что