"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу авторабеспокоит моя родовитость или еще что-то в этом духе; я отношусь к нему без
всякой напыщенности, а он ко мне, в свою очередь, без малейшей приниженности. Хен-дерсон, например, вполне бесцеремонно заявил мне, что я не получу больше гнедого, пока не запечатлею его бесценную Толстобрюхую Молли, - Да, но у него не было... - начала Рут, но тотчас умолкла, осекшись. - Да, действительно, у него не было столь сомнительного прошлого, - договорил за нее Джордж. - По крайней мере, насколько мне известно. Впрочем, кто знает, какие только скелеты не посыплются из домашних шкафов почтенных семейств, если мы примемся открывать их дверцы. Рут, скажите, вы в самом деле думаете, что Чарльз может сделать то, о чем говорил тогда? - спросил он уже серьезно. - Да, - просто ответила Рут. Румянец, окрасивший ее щеки, когда Джордж упомянул о сомнительном прошлом, медленно гас. Но как может он, с обидой думала Рут, с такой легкостью говорить о вещах, до сих пор заставляющих ее страдать? - В таком случае почему мистер Мортон взял вас с собою в Ват? - спросил Джордж. - Неужели он не понимает, что это может быть для вас опасно? Чего стоит одно присутствие при довольно-таки неприятной сцене, и это в лучшем случае! А в худшем - вы прямо можете пострадать от его негодяя племянника. - Мистер Мортон не брал меня с собою, я сама решила поехать с ним, - спокойно сказала Рут. - Я обвинила перед ним его племянника и после этого почувствовала, что теперь просто обязана сопровождать его. Поймите, Джордж, я беспокоилась за мистера Мортона. Я не знала, не была уверена, что он сможет противостоять проискам Чарльза. Да и вообще... - Положение, в которое попал мистер Мортон, не давало мне покоя, - продолжила она почти вызывающе. - Уж такой у меня характер, не могу жить спокойно, зная, что человек в беде. Джордж улыбнулся, но по всему было видно, что он весьма обеспокоен. - Что-то во всем этом есть тревожное, - сказал он. - Вот мой вам совет: уезжайте-ка скорее домой, Рут. Думаю, вы уже сделали все, что могли, чтобы защитить мисс Ренфрю. Да и для Мортона, полагаю, ничего больше вы уже не сможете сделать. У вас нет никаких причин задерживаться здесь, иначе вас втянут в это дело так глубоко, что вы из него так просто не выпутаетесь. - А за мистером Нортоном вы, что ли, присмотрите? - изумленно глядя на него, спросила Рут. - Вы ведь его терпеть не можете! - Да, не скажу, чтобы он мне нравился, - ответил лорд. - Но друзья часто делают друг для друга и такие вещи, которые не могут доставить им никакого удовольствия, вот что я вам скажу. И еще более не по душе мне мысль, что вы будете и дальше в одиночку продолжать сражаться ради спасения вашего Мор- тона. - Я вполне могу за себя постоять, - возразила Рут, в душе разрываясь между благодарностью за его беспокойство о ее безопасности и раздражением от того, что он по- прежнему считает ее неспособной себя защитить. - Да, в этом уж вам не откажешь, вы способны постоять за себя, - сурово сказал Джордж. - Но это не значит, что вы должны бросаться в любые авантюры, чтобы спасти первого встречного слабовольного простофилю. - Мистер Мортон вовсе не простофиля! Он... Он... - Рут старалась удержаться, но все-таки не удержалась и громко рассмеялась, подумав, что |
|
|