"Летиция Райсвик. Лорд и хозяйка гостиницы " - читать интересную книгу автора

- А потом? - спросил мистер Мортон, глядя на нее с восхищением и даже с
обожанием.
- Если вы найдете способ навсегда порвать с ним, сделайте это, - резко
сказала Рут.
- Но он все-таки мой племянник, - сокрушенно воскликнул старик. - Вы
ведь и сами говорили, что, если он будет отныне вести себя пристойно, мы не
станем преследовать его.
- Я понимаю ваши родственные чувства, но он слишком опасен, - ответила
Рут. - До сегодняшней нашей встречи я и не думала, что он может быть таким
опасным. А теперь еще выясняется, что его собственное состояние столь
жалкое, что и говорить о нем не стоит. Ему даже вряд ли удастся полностью
расплатиться с долгами. Можно представить, какие надежды он возлагал на то,
что получит ваше наследство. И потом, есть еще одно обстоятельство: мы не
должны забывать, что он может заставить страдать не только нас, но и других.
- Да, да! Мисс Ренфрю... - тяжко вздохнув, пробормотал мистер Мортон.
- Полагаю, сейчас она под хорошей защитой, - успокоила его молодая
женщина. - Она с восхищением отзывалась о нем, ей нравились его ухаживания,
но это было тогда, когда мы с вами только прибыли в Ват. Теперь же, когда у
нее появился выбор, надеюсь, она не столь легко поддастся его гибельному для
нее очарованию. Кстати, я все время думаю, что нам очень нужно нанести визит
миссис Ренфрю. Не сделать ли мне это завтра утром?
- А мне пойти с вами? - сразу же спросил мистер Мортон.
- Вряд ли вам покажется приятным этот разговор, - предостерегла его
Рут. - Но если вы постараетесь на время этого разговора отвлечь внимание
мисс Эмили Ньюком, то, пожалуй, нам стоит пойти туда вместе.
Рут подняла взор и увидела, что мистер Мортон не отрываясь смотрит на
нее, будто изучая, с очень странным выражением на физиономии.
- Миссис Прайс... Рут, вы когда-нибудь в жизни проигрывали?
- И даже весьма часто, - ответила она печально, ибо вспомнила в эту
минуту, как она была растеряна после того, как Джордж, высказав сначала свои
подозрения насчет ее отношений с Мортоном, неожиданно, вопреки всем доводам
рассудка, поцеловал ее. - Но все это было совсем не так сложно и опасно, и
зачастую мне удавалось легко справиться. - Она взглянула на пистолет, все
еще лежавший на столе. - Вы, мистер Мортон, очевидно, хотели спросить, где я
приобрела столь неженственные и не вполне достойные для приличного общества
привычки?
- Да нет, миссис Прайс, не подумайте, что я любопытен, - смущенно
ответил мистер Мортон. - Мне достаточно знать, что вы сумели сделать ради
моей безопасности, ни о чем другом я и не смею вас расспрашивать.
И все же Рут смутилась, даже чуть покраснела.
- Я делала лишь то... только то, что казалось мне правильным, -
срывающимся голосом пробормотала она. - Если нам удастся благополучно
разрешить ваше дело, я буду совершенно счастлива.
- Счастливы?.. Вы были бы счастливы? - Слова мистера Нортона, будто
камни, падали в гулкую пустоту безмолвия. - Простите меня, мэм, я совсем не
мудрец и часто в жизни делал ошибки, особенно в отношениях с людьми. Но за
несколько дней, что мы провели вместе, я многое узнал о вас, и мне трудно
поверить, что вы можете быть совершенно довольны и счастливы, оставаясь
хозяйкой придорожной гостиницы.
- Уверяю вас... - начала было Рут, но не договорила, с удивлением глядя