"Жан Рэ. Солянка " - читать интересную книгу автора Внутри никого не было, но диванчик, обитый теплым красным плюшем, был
широк, а на стойке двойной радугой сияли разноцветные бутылки. - Эй! Есть кто-нибудь? Мне казалось, что мой голос разнесся далеко-далеко и вдали откликнулось эхо. - Что вам угодно? Странный человечишко! Я не видел и не слышал, как он подошел - он просто возник перед моим столиком, словно вынырнул из люка. У него было необычайно мятое лицо клоуна, белое, с тонкими поджатыми губами и заплывшими жиром глазками. - Хорошую солянку, если можно. - Конечно. Я не видел, как официант ушел и возвратился, во всяком случае, я не помню этого; просто на столе появилась солянка - она высилась на громадном оловянном блюде, обложенная толстыми ломтями сала, золотистыми сосисками, ветчиной и жареным мясом. Но не успел я поднести к ней вилку, как солянка вспыхнула голубым пламенем. - Мы всегда подаем пламенную солянку. Фирменное блюдо, - произнес чей-то голос. Я не видел официанта, но, будучи в превосходном расположении духа, воскликнул: - Ну и что, она будет только вкусней! А про себя подумал: "Пламенная солянка, это - нечто новенькое, надо будет рассказать Бюиру!" распространился от этого бледного костра. Я отодвинулся и крикнул официанта - тот не явился. Я вышел из-за стола, зашел за стойку и толкнул дверь, которая вела в задние помещения. Так начался целый ряд удивительных происшествий этого вечера. Задняя комната была пуста, стены были голыми, словно в только что выстроенном доме или в доме, из которого люди выехали со всеми своими пожитками. Я зажег карманный фонарик и решил продолжать поиски. И что же! Долгое время я блуждал по пустому нежилому дому, где не было никаких следов мебели, и где никто никогда не жил. Мое англосаксонское происхождение снабдило меня изрядной долей юмора - эдаким внутренним оптимизмом, который никак внешне не проявляется, но прекрасно помогает в трудных жизненных обстоятельствах. "Солянку я не отведал, - сказал я себе, - зато и платить за нее не придется". Ибо, несмотря на окружающую меня тайну, пустоту и тишину, голод мой не стихал; напротив, все мои помыслы сосредоточились на сосисках, сале, котлетах... Я вернулся в зал ресторана. Там царила ужасающая жара, и я не смог даже приблизиться к своему столику, Пламя вздымалось почти до потолка; я видел сосиски, аппетитные куски жирного мяса, гору капусты и крем из картофельного пюре, как бы сквозь легкий голубоватый занавес. - Если я не могу поесть, то хотя бы выпью! - решил я, хватая бутылку с гранатовым ликером. |
|
|