"Берта Рэк. Звезда балета " - читать интересную книгу автора

* Поэма английского поэта-романтика Дж. Китса (1795-1821).


Она жила красотой - красотой, обреченной на смерть,
И радость, рука которой всегда касалась ее уст,
Шептала "прости", и страдало наслажденье,
Превращаясь в яд...

"Странно, почему? А я забыла, как кончаются эти дивные стихи. Мне
хочется, чтобы все ушли и я могла их снова прочесть..."
Да, это и есть настоящее чтение, когда книги гораздо интереснее людей.
Позднее никто уже в сущности так не читает. Одни поверхностно скользят по
страницам, другие быстро переходят от одного к другому. Приходит время,
когда люди становятся интереснее книг. Для Риппл в пятнадцать лет еще не
настала эта пора. Тогда-то и появился в ее жизни юный Хендли-Райсер,
которого звали уменьшительным именем Стив.

VI

Стив вырос и достиг переходного возраста, когда личность человека
подвержена таким же мгновенным изменениям, как поверхность озера под
порывами ветра. Он еще не определился, и в нем не угадывался тот взрослый
человек, в которого ему предстояло превратиться. Пока еще в юноше были
задатки и воина, и спортсмена, и жизнерадостного поклонника наслаждений, и
даже поэта. И в то же время в нем проступали черты обычного человека, каким
в той или иной мере становится каждый.
Длинными и неуклюжими были теперь пухлые, в ямочках, руки и ноги
ребенка, который, путаясь в ночной рубашке, шел, покачиваясь, по паркету
бального зала; рубашку сменил фланелевый костюм. Очаровательное детское
личико превратилось в продолговатое слегка загорелое лицо, черты которого
еще не вполне определились и не достигли окончательных пропорций. К
семнадцати с половиной годам молодой Хендли-Райсер был, тем не менее,
достаточно привлекателен, чтобы обращать на себя внимание взрослых женщин,
которые говорили, что через несколько лет он станет весьма интересным
молодым человеком.
Такая мысль никогда не приходила в голову Риппл: она думала только о
том, как выглядят герои ее любимых книг. Появление Стива было, казалось,
предопределено самой судьбой. Оба они находились в том возрасте, когда
мальчики и девочки обычно развиваются совершенно по-разному. Их разделяет
пропасть противоположных интересов, через которую еще не перекинут мост
взаимного влечения.
Между Риппл и Стивом, судя по всему, такой пропасти не существовало. Их
отношения основывались на сразу же возникшей симпатии, которую не назовешь
ни дружбой, ни любовью, но она необходима и для дружбы и для любви так же,
как дрожжи нужны и для хлеба и для пирожного. Юноша беседовал с девочкой
столь же непринужденно и откровенно, как говорил бы со школьным другом. Одно
обстоятельство их сближало: кроме них, рядом больше никого не было. Братья
Риппл находились в своих школах. Что касается молодежи, то в этом смысле
вокруг простиралась мертвая пустыня. Если бы Стив не имел в лице Риппл
товарища для дальних прогулок, бесед, для совместной рыбной ловли и игры в