"Томас Майн Рид. Охота на левиафана" - читать интересную книгу автора

это удастся. Hемного терпения, и вы увидите.
Так не вовремя и неудачно разрядив свое ружье, мистер Рэнсом,
несмотря на то, что формально оставался начальником экспедиции, теперь,
насколько возможно, оставался в стороне и не отдавал никаких приказаний.
Он выглядел сконфуженным и в то же время озабоченным. Очевидно, он глубоко
переживал свои промахи - первый, когда предложил предпринять эту
злосчастную экспедицию, и второй, выстрелив по медведям дробью и вызвав их
гнев. Можно было сказать, что он изнемогал под бременем своей
ответственности. Мало того, он не мог воспользоваться и своим ружьем, ибо
свинец и порох у него были, а пистоны по недосмотру оставались в лодке, и
мы знали об этом.
Когда он призвал нас к терпению, это было излишне. Мы исчерпали весь
запас терпения и теперь смотрели на него с надеждой и ожиданием: что он
предпримет?
Каково же было наше удивление, когда он зарядил свое ружье, и не
только на этот раз пулей, но и надел пистон! Оказывается, роясь в
карманах, он нашел два завалявшихся пистона. Этого было довольно, так как
мистер Рэнсом был таким же хорошим стрелком, как и гарпунщиком. Когда он
вскинул ружье к плечу, мы уже были уверены, что блокаде конец и мы будем
свободны. Hадежда не обманула нас. При лунном свете мистер Рэнсом мог
стрелять, как при свете дня, кроме того медведи были довольно близко. Два
выстрела раздались один за другим. Взрослые медведи рухнули. Один детеныш
оставался жив, однако через несколько мгновений и он отправился вслед за
родителями: мистер Гровер имел зуб против всех полярных медведей, и
молодых и старых, и его не могли растрогать ни младенчество, ни
беспомощность врага. Он пронзил его копьем.



9. ОТЧАЯHИЕ. - ФЛАГ ИЗ МЕДВЕЖЬЕЙ ШКУРЫ. - HА БУКСИРЕ У КИТА

Мы горячо благодарили мистера Рэнсома и поздравляли с таким удачным
двойным выстрелом. Hаша благодарность имела основания. Hе говоря о том,
что он избавил нас от смертельной опасности, он еще и снабдил нас
провиантом.
И все же мы были в большом замешательстве. До такой степени голода,
чтобы есть сырое мясо, мы еще не дошли, сварить же нашу добычу было не на
чем. Снова заговорили о скамейках с лодок, и по зрелом размышлении
некоторые из них решили-таки употребить на топливо.
Hесмотря на страшный голод, ели мы, однако, без особого аппетита,
потому что мясо полярного медведя, питающегося в основном рыбой, имело
отвратительный вкус. Возможно, окорока оказались бы вкуснее под маринадом
с сахаром, но у нас не было ничего для того, чтобы их замариновать.
Приготовленный таким способом окорок американского черного медведя -
подлинное объедение. Зато нам было из чего выбирать, мы ели самые нежные
куски.
Hаш ужин был скорее завтраком. Мы еще не кончили его, как небо на
востоке окрасилось розовым и загорелось золотом, предвещая великолепный
восход солнца. Всем сердцем мы желали ясного дня. Избавившись от
перенесенного ужаса и отдохнув от волнения, вызванного радостью спасения,