"Томас Майн Рид. Мальчики на севере" - читать интересную книгу авторавыхода дыма и должна изображать собою печную трубу, если бы
путникам пришла в голову блажь развести в этом дворце огонь. Как бы то ни было, но за неимением лучшего помещения пришлось удовольствоваться этой лачугой. Расседлали лошадей и пустили их разыскивать себе подножный корм, а сами путники пролезли в "дверь". Места для четверых было очень мало, но, потеснившись, можно было бы кое-как устроиться, если бы удалось развести огонь. Хотя вокруг росло много багуна и исландского мха, но сырой хворост долго не хотел разгораться. Громадные клубы дыма наполняли всю лачугу, и, чтобы не задохнуться, путники принуждены были то и дело выбегать на воздух. Hаконец кое-как удалось развести сильный огонь, и только тогда дым пошел прямо в верхнее отверстие. Все уселись на четвереньках вокруг очага. - Теперь недостает только хорошего ужина - заметил Гарри, когда начал несколько согреваться. - За этим дело не станет, - сказал Стюарт, - сейчас займемся стряпней. Он достал котелок, Христиан сходил наполнил его водою и поставил на огонь. Когда вода закипела, в котелок положили мясных консервов. Вскоре суп был готов. Поужинали довольно весело, потом они бросили в огонь побольше горючего материала и улеглись спать, завернувшись в Под утро огонь, однако, погас, и наши путники так сильно озябли, что даже проснулись. - Гм! - говорил Гарри, потирая окоченевшие ноги и руки. - Hельзя сказать, чтобы в этом дворце было слишком тепло. - Черт знает, какой холод! - ворчал Гаральд. - И угораздило же нас забраться сюда! Я положительно не могу шевельнуть ни одним пальцем. - Сейчас мы вас расшевелим! - заметил Стюарт, раздувая огонь, чуть тлевший в очаге. Через час, когда все путники сидели за завтраком и в лачуге сделалось гораздо теплее, Гаральд перестал жаловаться. - Право, здесь очень недурно, - говорил он, прихлебывая душистый кофе со сливками, которые нашлись у предусмотрительного Стюарта. - А кто недавно говорил совсем не то? - спросил со смехом последний. - Ах, мистер Стюарт, охота вам вспоминать о каждой глупости, которую я сделал! - возразил мальчик. - Так вы старайтесь не делать их, тогда мне не придется вспоминать о них. Мальчик покраснел и замолчал. Стюарт с удовольствием видел, какая теперь разница между этим мальчиком и тем грубым дикарем, которого он нашел в доме полковника Остина, когда в первый раз увидал его. Особенно его радовал Гарри, который |
|
|