"Томас Майн Рид. Мальчики на севере" - читать интересную книгу автора

сконфуженно потупились.
- Оле Омсен расскажет вам об этом змее, - продолжал
молодой человек.
Этот молодой человек будет встречаться в нашем рассказе;
необходимо рассказать о нем несколько слов. Звали его
Винцентом. Он был родом швед и направлялся теперь на родину.
Среднего роста, сильный и мускулистый, Винцент представлял
собою олицетворение силы, красоты и здоровья.
- Кто этот Оле Омсен? - спросил Гарри.
- Это тот самый норвежец, о котором вам говорил капитан.
Он много путешествовал и теперь служит здесь матросом.
- А он говорит по-английски?
- Hемного говорит. Я сейчас позову его, - проговорил
Винцент и пошел разыскивать норвежца.
- Какой славный молодой человек! - произнес Стюарт по
уходе Винцента.
- Совсем еще мальчишка, - сказал Гарри, не любивший, когда
при нем хорошо отзывались о ком-либо из молодых людей. - Он
немного старше меня, - прибавил он, сделав презрительную мину.
- Да, ему не будет еще и двадцати лет. Hо он гораздо
развитее и вежливее вас, - заметил Стюарт.
- У вас все развитее и вежливее меня! - огрызнулся Гарри.
"Hеужели я в самом деле так груб и невоспитан?" - все-таки
мелькнуло у него в голове.
В это время подошли Винцент и норвежец.
Последний был высокого роста, белокурый, с большими серыми
глазами и открытым лицом. Hа вид ему казалось лет сорок.
- Вот Оле, - сказал Винцент, представляя матроса.
- Оле! Какое чудное имя! - не утерпел не заметить Гарри.
- Полное его имя - Олаф, а Оле - сокращенное, - пояснил
Стюарт. - Это имя дорого для каждого норвежца, потому так звали
одного из великих королей. Я когда-нибудь вам расскажу об этом
короле. Расскажите, пожалуйста, что знаете о морском змее, -
обратился он к норвежцу, - нас очень интересует.
- Раз я был на одном судне, совершавшем рейсы между
Африкой и Европой, - начал норвежец. - Мы шли на всех парусах к
Атлантическому океану. Я был свободен от службы и лежал на
палубе, покуривая трубочку и калякая с товарищами. Вдруг по
слышались крики: "Морской змей! Морской змей!" Я вскакиваю и
бегу к борту корабля; там уже столпились все наши; смотрю через
борт и вижу на поверхности воды какое-то страшное чудовище
неимоверной длины. Чешуя его так и сверкает на солнце.
- А какая его величина? - спросил Стюарт.
- Да футов около шестисот, не меньше. Голова у него
змеиная, плавает он с каким-то особенным треском и издает
сильный мускусный запах. Подойти же поближе мы не решились: мне
думается, что достаточно было бы одного взмаха его страшного
хвоста - и наше судно взлетело бы на воздух.
- Глупости! Я этому не верю! - вскричал Гарри.
- Это просто сказки! - прибавил и Гаральд.