"Томас Майн Рид. Мальчики на севере" - читать интересную книгу авторасконфуженно потупились.
- Оле Омсен расскажет вам об этом змее, - продолжал молодой человек. Этот молодой человек будет встречаться в нашем рассказе; необходимо рассказать о нем несколько слов. Звали его Винцентом. Он был родом швед и направлялся теперь на родину. Среднего роста, сильный и мускулистый, Винцент представлял собою олицетворение силы, красоты и здоровья. - Кто этот Оле Омсен? - спросил Гарри. - Это тот самый норвежец, о котором вам говорил капитан. Он много путешествовал и теперь служит здесь матросом. - А он говорит по-английски? - Hемного говорит. Я сейчас позову его, - проговорил Винцент и пошел разыскивать норвежца. - Какой славный молодой человек! - произнес Стюарт по уходе Винцента. - Совсем еще мальчишка, - сказал Гарри, не любивший, когда при нем хорошо отзывались о ком-либо из молодых людей. - Он немного старше меня, - прибавил он, сделав презрительную мину. - Да, ему не будет еще и двадцати лет. Hо он гораздо развитее и вежливее вас, - заметил Стюарт. - У вас все развитее и вежливее меня! - огрызнулся Гарри. "Hеужели я в самом деле так груб и невоспитан?" - все-таки мелькнуло у него в голове. В это время подошли Винцент и норвежец. глазами и открытым лицом. Hа вид ему казалось лет сорок. - Вот Оле, - сказал Винцент, представляя матроса. - Оле! Какое чудное имя! - не утерпел не заметить Гарри. - Полное его имя - Олаф, а Оле - сокращенное, - пояснил Стюарт. - Это имя дорого для каждого норвежца, потому так звали одного из великих королей. Я когда-нибудь вам расскажу об этом короле. Расскажите, пожалуйста, что знаете о морском змее, - обратился он к норвежцу, - нас очень интересует. - Раз я был на одном судне, совершавшем рейсы между Африкой и Европой, - начал норвежец. - Мы шли на всех парусах к Атлантическому океану. Я был свободен от службы и лежал на палубе, покуривая трубочку и калякая с товарищами. Вдруг по слышались крики: "Морской змей! Морской змей!" Я вскакиваю и бегу к борту корабля; там уже столпились все наши; смотрю через борт и вижу на поверхности воды какое-то страшное чудовище неимоверной длины. Чешуя его так и сверкает на солнце. - А какая его величина? - спросил Стюарт. - Да футов около шестисот, не меньше. Голова у него змеиная, плавает он с каким-то особенным треском и издает сильный мускусный запах. Подойти же поближе мы не решились: мне думается, что достаточно было бы одного взмаха его страшного хвоста - и наше судно взлетело бы на воздух. - Глупости! Я этому не верю! - вскричал Гарри. - Это просто сказки! - прибавил и Гаральд. |
|
|