"Эрнест Ренан. Жизнь Иисуса" - читать интересную книгу автора

состояло исключительно из изречений на еврейском языке и ходило по рукам в
виде. различных переводов, и затем потому, что рукописи Матфея и Марка
представлялись Папию совершенно отличными одна от другой, редактированными
совершенно различно и притом написанными на разных языках. Между тем тексты
Евангелия от Матфея и Евангелия от Марка а их настоящем виде представляют
параллельные части, настолько длинные и настолько тождественные, что следует
предполагать или что последний редактор второго Евангелия имел перед собой
первое, или что оба Евангелия скопированы с одного общего прототипа.
Наиболее вероятным представляется, что ни то, ни другое Евангелие не дошли
до нас в оригинальной редакции и что оба наши первые Евангелия представляют
собой уже переделки, в которых пробелы одного были пополнены текстом
другого. В самом деле, каждому было желательно иметь более полный экземпляр.
Христианин, в экземпляре которого были одни изречения, хотел пополнить его
повествованиями, и наоборот. Таким образом, Евангелие от Матфея заимствовало
почти все анекдоты, передаваемые Марком, а Евангелие от Марка ныне содержит
массу черт, взятых из Logia Матфея. Сверх того, каждый черпал широкой рукой
из евангельских преданий, циркулировавших вокруг него. Предания эти
настолько мало использованы Евангелиями, что и Деяния апостолов, и творения
более древних Отцов церкви цитируют много изречений Иисуса, которые
представляются подлинными и которых нет в известных нам Евангелиях.

Для занимающего нас предмета не имеет особого значения углубляться
далее в такой тонкий анализ, и, в некотором роде, восстанавливать, с одной
стороны, оригинальные Logia Матфея, а, с другой, первоначальное
повествование в том виде, как оно вышло из-под пера Марка. Без сомнения,
Logia для нас представлены в больших речах Иисуса, которые занимают большую
часть первого Евангелия. Эти речи, если их выделить из всего прочего,
образуют нечто целое и законченное. Что касается, повествовательной части,
первого и второго. Евангелий, то, по-видимому, она: основана на;
общем-документе, текст которого можно отличать то в одном, то в другом;
второе Евангелие, в том виде, как мы его теперь читаем, представляет собой
воспроизведение этого текста с очень, небольшими изменениями. Другими
словами, жизнеописание Иисуса у синоптиков основывается, на двух
оригинальных документах: 1) на изречениях Иисуса, собранных апостолом
МатФесм, и 2) на сборнике анекдотов и личных справок, составленных Марком,
по воспоминаниям Петра. Можно сказать, что мы имеем оба эти документа, с
примесью данных другого происхождения, в лице двух первых Евангелий, не без
основания именуемых "Евангелием от Матфея" и "Евангелием от Марка".

Во всяком случае несомненно, что изречения Иисуса уже очень рано были
записаны на арамейском языке, и так же рано были записаны его замечательные
деяния. То не были определенные, догматически установленные, тексты. Кроме
Евангелий, дошедших до нас, была еще масса других, выражавших притязания на
то, что они представляют собою показания очевидцев[32]. Этим
рукописям придавали мало значения,

и такие собиратели, как Папин, открыто предпочитали им устные
предания[33]. Так как, кроме того, все ожидали близкого конца
мира, то никто не заботился сочинять книги для будущего; дело шло лишь о
том, чтобы сохранить у себя в душе живой образ того, кого надеялись скоро