"Герберт Розендорфер. Великие перемены " - читать интересную книгу автораОн создал манифест, и тот широко распространился, ясно почему. Ведь многие
верили ему и полагали, что вот-вот станут богатыми - причем справедливости ради нужно сказать (это известно мне из предыдущих бесед с господином Ши-ми во время моего первого пребывания в мире большеносых), что бедным, если даже они работали, все равно в те времена жилось плохо. И поэтому нельзя считать совершенно необъяснимым, что народное тесто, если на него сильно давить, в конце концов поднимается. Тот самый Л эй Нин, о котором уже шла речь, объявил себя учеником Ка Ма'са и начал копаться в его учении, причем он понял то, что я знал заранее: что богатства всей земли не достаточно, чтобы всех сделать богатыми. Низший бог Лэй Нин заявил: справедливость восторжествует только тогда, когда все будет принадлежать всем, когда ни у кого не будет собственности, когда все будут делать одно общее дело, любить друг друга, помогать друг другу и постоянно думать о всеобщем благе. - Хо-хо! - сказал я. - Для этого человек должен быть изначально хорошим. Это Лэй Нин тоже знал, т. е.: что человек изначально не хороший. Что человек в большой степени чудовище, ни на что иное не способное, кроме как впиваться зубами в себе подобных. Итак, низший бог Лэй Нин пришел к заключению, что человек не понимает, что ему в действительности приносит пользу, поэтому его нужно силком вести к счастью. Этим занялись Лэй Нин и его мандарины - понятно, что Поводыри, так как на них лежала особая ответственность, получали лучшее пропитание, чем Будущие Счастливцы - и это все закончилось тем, что как я уже сказал, позади двух Еще-Не-Совсем-Счастливых стояли два Лэй-нинских надсмотрщика, которые, в счастливее, а позади двух надсмотрщиков стояли надсмотрщики за надсмотрщиками, затем чтобы надсмотрщик за Еще-не-совсем-счастливыми вдалбливал в них правильное учение о счастье. - Понимаю, - сказал я. - Но мне очень хотелось бы знать: почему Ка Ма'с укутывает свою голову и почти все лицо в паклю? Он что, мерзнет, как и ты? - Что, что? - переспросил Хэн Цзи. - Посмотри-ка, вся голова в пакле. Хэн Цзи засмеялся. - Это не пакля, это борода. Знаменитая борода Ка Ма'са. Раньше даже насчет его бороды запрещалось шутить. Мы решили немножко пройтись, чтобы слегка согреться. Мы гуляли, наверное, с полчаса, потом опять нашли скамейку в парке у маленького озера. Почти идиллического. Почти. Все еще сильно воняло. Я не знал, исходила ли вонь из воздуха или от Хэн Цзи. - А ты? - спросил потом Хэн Цзи. - Ты ведь не отсюда? - Я с задней стороны Луны, - сказал я и принял серьезный вид. Хэн Цзи рассмеялся. - В наших кругах, - сказал он и еще раз рассмеялся, - в наших изысканных кругах не расспрашивают, откуда человек пришел и куда он направляется. Очень хорошо: ты - Человек-с-задней-стороны Луны. И где ты ночуешь? - Честно говоря, - начал было я, но не закончил, потому что Хэн Цзи опять прервал меня своим смехом, а потом сказал: - Я так и думал. У тебя есть деньги? |
|
|