"Герберт Розендорфер. Великие перемены " - читать интересную книгу автораДалеко Разносящем Мудрость здании. Это происходило почти так же, как у
нас, - пробиться к нему мне не удалось. Отличие от нас состояло в том, что путь к Высокопоставленному преграждали дамы или вернее сказать женщины. Две из этих женщин-дам, обе чрезвычайно объемистые (как это нравится ос-си), болтали и сначала делали вид, будто не замечают меня. Когда одна из них (та, что с голубоватыми волосами, у другой волосы были светло-пурпурные, завитые кренделями), наконец, подошла ко мне, взяла рекомендательное письмо и соблаговолила прочитать его, то стала несколько дружелюбнее и куда-то исчезла. Вернувшись через некоторое время, она стала очень громко объяснять мне... - Вам не следует так громко кричать, - сказал я. - Я хотя и иностранец, но не тугоухий. Иногда меня охватывает гнев. Правда, я не принадлежу к этому миру, но я все же человек с чувством собственного достоинства, хотя и принесший его из давних времен. Или я всего лишь привидение? Но ведь и привидениям нравится не все, что они слышат. Такое во всяком случае - нет. Голубоволосая, после того, как я набросился на нее, тут же стала невероятно вежливой, предложила мне стул, от которого я отказался, потому что захотел немедленно уйти прочь, и записала на записке время, когда господин начальник обучения сможет принять меня - через семь дней после обеда. И кого же я встретил перед зданием? Хэн Цзи. Он сидел на скамейке среди кустов и клевал носом. непривычные для нас, более легкие формы обращения.) Хэн Цзи с трудом поднял глаза. - Ну, - сказал он. - Я тот самый несчастный, ты что, не узнаешь меня? - Не знаю никаких несчастных, - пробурчал Хэн Цзи. "Ага! - подумал я. - На всякий случай он меня больше не знает. Но я-то знаю, чем его можно пронять". - А как насчет бодрящего пенящегося напитка? - Великолепно, - заявил он и захохотал. Я не заметил, что рядом с ним, почти закрытый кустарником, дремал еще один. Хэн Цзи дал ему пинка и заорал: - Эй, ты, просыпайся! Тут есть чем поживиться. Ударенный тоже подскочил. Он выглядел еще более жалким чем Хэн Цзи, и у него была ручная тележка. - Это Ло-лан, - сказал Хэн Цзи. - Он слепой. Мы пошли в близлежащую харчевню. Я выбрал именно ее из-за ее непрезентабельного вида, чтобы меня в сопровождении подобных людей тут же не выбросили вон. Мы пили бодрящую пенящуюся жидкость, а также другие бодрящие напитки в маленьких сосудах. Я много раз пытался намекнуть насчет похищенных денег, причем в самой сдержанной форме, но Хэн Цзи делал вид, что тугоух. Правду говоря, моей целью не было пригласить Хэн Цзи для распития бодрящей жидкости. Моей целью была злорадная месть, и она мне удалась. Под предлогом необходимости сменить платье, я ловко покинул пивную и быстро бросился прочь. Я очень радовался, что предоставил Хэн Цзи его судьбе, однако |
|
|